Vous avez cherché: i will fear no evilgon, for thou art with me (Anglais - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Turkish

Infos

English

i will fear no evilgon, for thou art with me

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Turc

Infos

Anglais

yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Turc

Çomağın, değneğin güven verir bana.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

return, ye backsliding children, and i will heal your backslidings. behold, we come unto thee; for thou art the lord our god.

Turc

‹‹Çünkü tanrımız rab sensin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

yet he too had to face death, and he wrote these words: "even though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil, for you are with me."

Turc

ancak o da ölümle yüzleşmek zorunda kaldı ve şu sözleri yazdı: 'Ölümün gölgesindeki vadide yürüsem de, korkmuyorum, çünkü sen benimlesin.'

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

and he went and sent to jehoshaphat the king of judah, saying, the king of moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against moab to battle? and he said, i will go up: i am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.

Turc

yahuda kralı yehoşafata da şu haberi gönderdi: ‹‹moav kralı bana başkaldırdı, benimle birlikte moavlılara karşı savaşır mısın?›› yehoşafat, ‹‹evet, savaşırım. beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and unto abiathar the priest said the king, get thee to anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but i will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the lord god before david my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

Turc

kral, kâhin aviyatara, ‹‹anatottaki tarlana dön›› dedi, ‹‹aslında ölümü hak ettin. ama seni şimdi öldürmeyeceğim. Çünkü sen babam davutun önünde egemen rabbin antlaşma sandığını taşıdın ve babamın çektiği bütün sıkıntıları onunla paylaştın.››

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,752,835 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK