Je was op zoek naar: i will fear no evilgon, for thou art with me (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

i will fear no evilgon, for thou art with me

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Turks

Çomağın, değneğin güven verir bana.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

return, ye backsliding children, and i will heal your backslidings. behold, we come unto thee; for thou art the lord our god.

Turks

‹‹Çünkü tanrımız rab sensin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

yet he too had to face death, and he wrote these words: "even though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil, for you are with me."

Turks

ancak o da ölümle yüzleşmek zorunda kaldı ve şu sözleri yazdı: 'Ölümün gölgesindeki vadide yürüsem de, korkmuyorum, çünkü sen benimlesin.'

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and he went and sent to jehoshaphat the king of judah, saying, the king of moab hath rebelled against me: wilt thou go with me against moab to battle? and he said, i will go up: i am as thou art, my people as thy people, and my horses as thy horses.

Turks

yahuda kralı yehoşafata da şu haberi gönderdi: ‹‹moav kralı bana başkaldırdı, benimle birlikte moavlılara karşı savaşır mısın?›› yehoşafat, ‹‹evet, savaşırım. beni kendin, halkımı halkın, atlarımı atların say›› dedi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and unto abiathar the priest said the king, get thee to anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but i will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the lord god before david my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

Turks

kral, kâhin aviyatara, ‹‹anatottaki tarlana dön›› dedi, ‹‹aslında ölümü hak ettin. ama seni şimdi öldürmeyeceğim. Çünkü sen babam davutun önünde egemen rabbin antlaşma sandığını taşıdın ve babamın çektiği bütün sıkıntıları onunla paylaştın.››

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,736,334,960 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK