Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
indeed, you are an unrestrained lot.’
bilakis, siz aşırı giden bir milletsiniz.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if you are admonished.... indeed, you are an unrestrained lot.’
hayır, siz, haddi aşmış bir topluluksunuz.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that is how allah leads astray those who are unrestrained and skeptical.
allah, aşırı şüpheciyi işte böylece saptırır."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and this is all relative to unrestrained -- the bigger the bar, the better. okay.
ve tüm bunlar, emniyet kemeri takılmadığı durumlarla bağıntılı. grafikteki çubuk ne kadar büyükse o kadar iyi. tamam.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for pharaoh was indeed a tyrant in the land, and indeed he was an unrestrained [despot].
firavun, yeryüzünde haddi çok aşan bir tiran idi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
they said, ‘your bad omens attend you. what! if you are admonished.... indeed, you are an unrestrained lot.’
resuller cevap verdiler:“uğursuzluğunuz sizinle beraber, çünkü siz imânsızsınız, irşâd edildiniz diye mi böyle söylüyorsunuz?haddi aşan toplumun tekisiniz siz!”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
during the 1990s, highly glamorous seminars featuring bill clinton, tony blair, gerhard schroeder, lionel jospin and others attempted to explore the terrain between traditional social democracy and unrestrained liberalism.
1990'lı yıllarda bill clinton, tony blair, gerhard schröder ve lionel jospin gibi politikacıların da katıldığı oldukça renkli seminerlerle, klasik sosyal demokrasi ile sınırsız liberalizm arasında kalan alan keşfedilmeye çalışıldı.
Dernière mise à jour : 2012-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"the media was vastly active and unrestrained; however, there were serious fundamental problems with the use of the media for political purposes," the report added. "publishers and newspaper editors often edited news stories to serve their own political and economic interests."
raporda, "basın geniş ölçüde etkin ve kısıtlamadan yoksundu; ne var ki, basının siyasi amaçlar için kullanımı konusunda ciddi temel sorunlar da mevcuttu," şeklinde ifadeler de var.raporda ayrica,"yayıncılar ve gazetelerin yazı işleri müdürleri çoğunlukla kendi siyasi ve ekonomik çıkarlarına hizmet eden yeni hikayeler yazıyorlardı." deniyor
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent