Vous avez cherché: displeased (Anglais - Vietnamien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Vietnamien

Infos

Anglais

displeased?

Vietnamien

không vui?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i am most seriously displeased.

Vietnamien

tôi cảm thất phật lòng vô cùng!

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do not be displeased, father.

Vietnamien

xin đừng tức giần, cha à.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i was afraid you would be displeased.

Vietnamien

tôi sợ rằng bà sẽ thấy không vui.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i hope you are not displeased with pemberley?

Vietnamien

tôi hy vọng cô không phật lòng gì với pemberley chứ?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the lord hath been sore displeased with your fathers.

Vietnamien

Ðức giê-hô-va đã rất không bằng lòng tổ phụ các ngươi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have heard leland... is equally displeased.

Vietnamien

tôi nghe nói là leland... cũng không vui.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

spartacus stands displeased with celebration's end.

Vietnamien

spartacus đã rất khó chịu khi kết thúc bữa tiệc.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in trying to please his men, saul has displeased god.

Vietnamien

chỉ vì muốn chiều lòng quân, sa-un đã làm phật lòng thiên chúa.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.

Vietnamien

bấy giờ giô-na rất không đẹp lòng, và giận dữ.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and god was displeased with this thing; therefore he smote israel.

Vietnamien

Ðiều đó chẳng đẹp lòng Ðức chúa trời; nên ngài hành hại y-sơ-ra-ên.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

agent scully, we have reviewed your reports and frankly we are displeased.

Vietnamien

Đặc vụ scully, chúng tôi đã xem báo cáo, và nói thật là không hài lòng.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the thing which he did displeased the lord: wherefore he slew him also.

Vietnamien

nhưng điều người làm vậy không đẹp lòng Ðức giê-hô-va, nên ngài cũng giết người luôn đi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Vietnamien

mười sứ đồ kia nghe sự xin đó, thì giận gia-cơ và giăng.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

my employer will be... displeased... we're being inconvenienced by a lone vigilante.

Vietnamien

Ông chủ của tôi sẽ... không hài lòng... chúng tôi đang bị gây khó dễ bởi một cá nhân.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

oh i've done a little... i've done a bit of landscapping. if your are displeased...

Vietnamien

Ồ, tôi chỉ... tôi chỉ trang trí một ít.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

darcy, i don't understand why you go through the world determined to be displeased with everything and everyone.

Vietnamien

darcy, tôi không hiểu tại sao anh đã đi khắp nơi mà lại có những hành động chỉ trích mọi việc và mọi người như thế

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

o god, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; o turn thyself to us again.

Vietnamien

Ðức chúa trời ôi! chúa đã bỏ chúng tôi, tản lạc chúng tôi; chúa đã nổi giận: ôi! xin hãy đem chúng tôi lại.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have no notions of their intentions of course, but i suspect they're displeased to be name murderers and enemies of the state.

Vietnamien

tôi không có ý kiến gì về ý định của họ, nhưng tôi e họ sẽ không hài lòng khi bị gọi là sát nhân và kẻ thù quốc gia.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and david was displeased, because the lord had made a breach upon uzza: wherefore that place is called perez-uzza to this day.

Vietnamien

Ða-vít chẳng vừa ý, vì Ðức giê-hô-va đã hành hạ u-xa; người gọi nơi ấy là bê-rết -u-xa, hãy còn gọi vậy cho đến ngày nay.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,983,836 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK