Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you are your enemy
marete agago
Dernière mise à jour : 2021-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
when you have god protecting you,your enemies are his enemies .ex 23:22 23
when you have god protecting you,your enemies are his enemies. ex 23:22-23
Dernière mise à jour : 2023-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
go not up, for the lord is not among you; that ye be not smitten before your enemies.
musani ukunyuka, kuba uyehova akakho phakathi kwenu; ningagxothwa ziintshaba zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
nguyehova uthixo wenu yedwa eniya koyika yena; wonihlangula esandleni seentshaba zenu yena.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
nizisukele iintshaba zenu, zeyele ekreleni phambi kwenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
nobhubha phakathi kweentlanga, ilizwe leentshaba zenu linidle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
ilizwe ndilenze mna kube senkangala, iintshaba zenu ezimiyo kulo zimangaliswe lilo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
nibahlanu, nosukela ikhulu; nilikhulu, nosukela amawaka alishumi, zeyele ekreleni iintshaba zenu phambi kwenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but i say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
but i say unto you, love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
Dernière mise à jour : 2014-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
ndonichasa nina, ukuze nibethwe phambi kweentshaba zenu, baninyathele abanithiyayo, nisabe kungekho unisukelayo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but when ye go over jordan, and dwell in the land which the lord your god giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;
ke noyiwela iyordan, nihlale ezweni elo, uyehova uthixo wenu aya kunidlisa ilifa kulo, aniphumze ezintshabeni zenu zonke ngeenxa zonke, nihlale nikholosile.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
bakhubeke omnye komnye njengaphambi kwekrele, kungekho ubasukelayo. anisayi kuba nakumisa phambi kweentshaba zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and if ye go to war in your land against the enemy that oppresseth you, then ye shall blow an alarm with the trumpets; and ye shall be remembered before the lord your god, and ye shall be saved from your enemies.
xa nithe naya kulwa ezweni lenu nombandezeli onibandezelayo, navuthela ngamaxilongo nolula, nokhunjulwa phambi koyehova uthixo wenu, nisindiswe ezintshabeni zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
am i therefore become your enemy, because i tell you the truth?
ndisuke ndaba lutshaba lwenu na ke, ngokuthetha inyaniso kuni?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the lord your god hath delivered them into your hand.
ke nina musani ukuma; zisukeleni iintshaba zenu, niwubethe umqosheliso wazo. musani ukuwuvumela ungene emizini yawo, kuba uyehova uthixo wenu uwunikele esandleni senu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he said unto them, follow after me: for the lord hath delivered your enemies the moabites into your hand. and they went down after him, and took the fords of jordan toward moab, and suffered not a man to pass over.
wathi kubo, ndilandeleni, ngokuba uyehova uzinikele iintshaba zenu, amamowabhi, esandleni senu. bamlandela ke, bawavingca amazibuko aseyordan angakwamowabhi, abavuma ukuba kuwele mntu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
but love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
ke nina, zithandeni iintshaba zenu, nenze okulungileyo; niboleke ningathembe lutho. woba mkhulu ke umvuzo wenu, nize nibe ngoonyana bosenyangweni; ngokuba yena enobubele kwabangabuleliyo nabangendawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and shall say unto them, hear, o israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
nisondele namhla ekulweni neentshaba zenu; mayingathambi intliziyo yenu, musani ukoyika, musani ukuphakuzela, musani ukungcangcazela ebusweni bazo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he spake unto them, saying, return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.
wathi kuso, buyelani ezintenteni zenu, ninobutyebi obukhulu, ninengqwebo eninzi kunene, nesilivere, negolide, nobhedu, nesinyiti, neengubo ezininzi kunene. yabelanani nabazalwana benu ngamaxhoba eentshaba zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: