Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
عزز الدفاع
tu dois défendre plus.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
عزز , مباشره
extension, tout droit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
عزز رؤية (الجدرة)
améliore des chéloïdes.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وخوفكِ عزز خطّتي.
ta peur a aidé.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
حبه لكِ من عزز طموحه.
c'était son amour pour vous qui a alimenté son ambition.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
-لقد عزز من صفحة مشاكله
- il a un casier bien chargé.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
عزز موقعك بالمستنسخين يمكننا
renforcez votre position. - nous pouvons...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
كما عزز القانون آليات الإنفاذ.
la nouvelle loi a renforcé les mécanismes de mise en œuvre.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وقد عزز هذا الطابع المستقل للمفوضية.
l'indépendance de la commission s'en est trouvée renforcée.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فقد عزز الفلسطينيون جهودهم في مجال الأمن.
les palestiniens ont redoublé d'efforts en ce qui concerne la sécurité.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
-الحيوي الفرعي ، عزز المزيد من atp
- sub-bio, boostez son atp.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وعليه فقد عزز قسم مكافحة الإرهاب تعزيزا ضخما.
la section antiterroriste a donc été considérablement renforcée.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
:: عزز صلاحيات وإجراءات جمع المعلومات في هذه القضايا.
:: renforce les pouvoirs en matière de collecte d'informations et de poursuites dans les affaires de blanchiment d'argent.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ولقد عزز المؤتمر الأهداف الاجتماعية العالمية والإصرار على استئصال الفقر.
il a consacré les objectifs sociaux universels ainsi que la détermination à éliminer la pauvreté.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ب) عزز الإشراف الاجتماعي وصون الحقوق البيئية للجمهور؛
b) elle a plaidé en faveur du contrôle et de la sauvegarde sociales des droits environnementaux du public;
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ج) عزز الصندوق المساءلة بالنسبة للمهام الإدارية والبرنامجية والتقنية.
c) le fnuap a renforcé l'obligation de rendre compte des fonctions de gestion et de programmation et des fonctions techniques.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ج) عزز البرنامج الرئيسي هاء (البرنامج الاقليمي) ودعمت الشبكة الميدانية؛
c) le grand programme e (programme régional) est renforcé et le réseau des bureaux extérieurs est consolidé;
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(ح) عُزِّز برنامج تعليم البنات؛
h) renforcement du programme pour l'éducation des filles;
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :