Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ودق الجرس، والناس.
vous tous, la cloche a sonné.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ودق المزيد من المسامير
et d'autres en haut.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ــ لقد سمعت الرياح ودق الساعات فقط
je n'entends que le vent... et le tic-tac des pendules.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
أسرع في تثبيت الباب ودق المزيد من المسامير
mets quelques clous ici. et d'autres en haut.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
كنا هنا من عشر دقائق .. ودق مستر كووبر الباب
cooper a frappé à la porte.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وسيكون الوقت مابين دخولكم الحصن ودق الاجراس والانفجار هو اربع دقائق
À partir de votre entrée et du carillon, vous aurez quatre minutes avant l'explosion.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
كنت أتخيل نفسى أشارك فى الأحداث وأقوم بالجلد ودق المسامير مرتديا زياً رومانياً على أحدث صيحة
je me louquais venant à la rescousse... et me chargeant de tolchoker et de planter les clous.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
سيدى , سيشهد الرقيب بأنه فى ليلة الجريمة شاهد عبر النافذة الملازم سكوت ينقض على بيدفورد ودق عنقه
- colonel... le sergent va témoigner que la nuit du meurtre... il regardait par une fenêtre du baraquement 27... quand le lieutenant scott a accosté le sergent bedford... à l'extérieur du théâtre et lui a cassé le cou.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ولقد قدم الأمين العام في تقرير عن حالة المجتمع الدولي تشخيصا ودق ناقوس الخطر: يبدو أن العالم لم يعد يتقاسم الكثير.
dans son rapport sur l'état de la communauté internationale, le secrétaire général a établi un diagnostic qui sonne comme une alerte : le monde ne semble pas partager aujourd'hui grand-chose.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« ألم تر أن الله يزجي سحابا » يسوقه برفق « ثم يؤلف بينه » يضم بعضه إلى بعض فيجعل القطع المتفرقة قطعة واحدة « ثم يجعله ركاما » بعضه فوق بعض « فترى الوَدْق » المطر « يخرج من خلاله » مخارجه « وينزل من السماء من » زائدة « جبال فيها » في السماء بدل بإعادة الجار « من بَرَدِ » أي بعضه « فيصيب به من يشاء ويصرفه عن من يشاء يكاد » يقرب « سنا برقه » لمعانه « يذهب بالأبصار » الناظرة له : أي يخطفها .
ensuite il les réunit et il en fait un amas , et tu vois la pluie sortir de son sein . et il fait descendre du ciel , de la grêle [ provenant ] des nuages [ comparables ] à des montagnes .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :