Vous avez cherché: الوالي (Arabe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Arabic

Swedish

Infos

Arabic

الوالي

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Suédois

Infos

Arabe

فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا

Suédois

men han svarade honom icke på en enda fråga, så att landshövdingen mycket förundrade sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي

Suédois

och de läto binda honom och förde honom bort och överlämnade honom åt pilatus, landshövdingen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية وجمعوا عليه كل الكتيبة.

Suédois

då togo landshövdingens krigsmän jesus med sig in i pretoriet och församlade hela den romerska vakten omkring honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب.

Suédois

men han frågade: »vad ont har han då gjort?» då skriade de ännu ivrigare: »låt korsfästa honom.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه.

Suédois

nu var det sed att landshövdingen vid högtiden gav folket en fånge lös, vilken de ville.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فاجاب الوالي وقال لهم من من الاثنين تريدون ان اطلق لكم. فقالوا باراباس.

Suédois

när alltså landshövdingen nu frågade dem och sade: »vilken av de två viljen i att jag skall giva eder lös?», så svarade de: »barabbas.»

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

كان هؤلاء في ايام يوياقيم بن يشوع بن يوصاداق وفي ايام نحميا الوالي وعزرا الكاهن الكاتب

Suédois

dessa levde i jojakims, jesuas sons, josadaks sons, tid, och i nehemjas, ståthållarens, och i prästen esras, den skriftlärdes, tid.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

‎كان مع الوالي سرجيوس بولس وهو رجل فهيم. فهذا دعا برنابا وشاول والتمس ان يسمع كلمة الله‎.

Suédois

som vistades hos landshövdingen sergius paulus. denne var en förståndig man. han kallade till sig barnabas och saulus och begärde att få höra guds ord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

فاجاب بولس اذ اومأ اليه الوالي ان يتكلم. اني اذ قد علمت انك منذ سنين كثيرة قاض لهذه الامة احتج عما في امري باكثر سرور‎.

Suédois

då landshövdingen nu gav tecken åt paulus att han skulle tala, tog han till orda och sade: »eftersom jag vet att du nu i många år har varit domare över detta folk, försvarar jag min sak med frimodighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

وايضا من اليوم الذي اوصيت فيه ان اكون واليهم في ارض يهوذا من السنة العشرين الى السنة الثانية والثلاثين لارتحشستا الملك اثنتي عشرة سنة لم آكل انا ولا اخوتي خبز الوالي.

Suédois

ytterligare är att nämna att från den dag då jag förordnades att vara ståthållare över dem i juda land, alltså från artasastas tjugonde regeringsår ända till hans trettioandra, tolv hela år, varken jag eller mina bröder åto av ståthållarkosten.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

وكان ما يعمل ليوم واحد ثورا وستة خراف مختارة. وكان يعمل لي طيور وفي كل عشرة ايام كل نوع من الخمر بكثرة. ومع هذا لم اطلب خبز الوالي لان العبودية كانت ثقيلة على هذا الشعب.

Suédois

och vad som tillreddes för var dag, nämligen en oxe och sex utsökta får, förutom fåglar, det tillreddes på min bekostnad; och var tionde dag anskaffades mycket vin av alla slag. men likväl krävde jag icke ut ståthållarkosten, eftersom arbetet tyngde så svårt på folket.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arabe

« إن الله اصطفى » اختار « آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران » بمعني أنفسهما « على العالمين » يجعل الأنبياء من نسلهم .

Suédois

gud har utvalt adam och noa och abrahams ätt och `imrans ätt [och upphöjt dem] över världens alla människor;

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,548,678 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK