Vous avez cherché: manifestatu (Basque - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Afrikaans

Infos

Basque

manifestatu

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Afrikaans

Infos

Basque

haur cen ia heren aldia iesus bere discipuluey manifestatu içan çayena hiletaric resuscitatuz gueroztic.

Afrikaans

dit was al die derde keer dat jesus aan sy dissipels verskyn het nadat hy opgestaan het uit die dode.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina orain leguea gabe iaincoaren iustitiá manifestatu içan da, leguearen eta prophetén testimoniagea duela.

Afrikaans

maar nou is die geregtigheid van god geopenbaar sonder die wet, terwyl die wet en die profete daarvan getuig,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ceren iaincoaz eçagut ahal daitena manifest baita hetan: ecen iaincoac hæy manifestatu vkan draue.

Afrikaans

omdat wat van god geken kan word, in hulle openbaar is, want god het dit aan hulle geopenbaar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

cein hil vkan baitute çurean vrkaturic, eta hura iaincoac resuscitatu vkan du hereneco egunean, eta eman manifestatu içateco,

Afrikaans

hom het god op die derde dag opgewek en beskik dat hy sou verskyn

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta haourtchoa handitzen eta spirituz fortificatzen cen: eta egon cedin desertuetan israeli manifestatu behar içan çayón egunerano.

Afrikaans

en die kindjie het gegroei en sterk geword in die gees; en hy was in die woestyne tot op die dag van sy vertoning aan israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

hunetan manifestatu içan da iaincoaren gureganaco charitatea, ceren bere seme bakoitza igorri vkan baitu iaincoac mundura, harçaz vici garençát.

Afrikaans

hierin is die liefde van god tot ons geopenbaar, dat god sy eniggebore seun in die wêreld gestuur het, sodat ons deur hom kan lewe.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina, oráin manifestatu denaren, eta propheten scripturéz iainco eternalaren manuz fedearen obedientiatan natione gucietan declaratu denaren araura:

Afrikaans

maar nou geopenbaar is en deur die profetiese skrifte bekend gemaak is onder al die heidene, volgens die bevel van die ewige god, tot gehoorsaamheid van die geloof

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

manifestatu diraueat hire icena hic niri mundutic eman drauztán guiçoney: hireac cituán, eta niri hec eman drauzquidac, eta hire hitza beguiratu dié.

Afrikaans

ek het u naam geopenbaar aan die mense wat u my uit die wêreld gegee het. hulle het aan u behoort, en u het hulle aan my gegee, en hulle het u woord bewaar.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta manifestatu içan duc orain iesus christ gure saluadorearen ethorteaz, ceinec herioa-ere deseguin vkan baitu, eta arguira eman vicitzea eta immortalitatea euangelioaz:

Afrikaans

maar wat nou geopenbaar is deur die verskyning van ons verlosser, jesus christus, wat die dood tot niet gemaak het en die lewe en die onverderflikheid aan die lig gebring het deur die evangelie,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

dembora hartan ihardesten çuela iesusec erran ceçan, aitá, ceruco eta lurreco iauná, esquerrac rendatzen drauzquiát, ceren estali baitrauztec gauça hauc çuhurréy eta adituey, eta manifestatu baitrauztec haour chipiey.

Afrikaans

in daardie tyd het jesus gespreek en gesê: ek loof u, vader, here van die hemel en die aarde, dat u hierdie dinge verberg het vir wyse en verstandige mense en dit aan kindertjies geopenbaar het.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

(ecen vicitzea manifestatu içan da, eta ikussi vkan dugu, eta testificatzen dugu eta denuntiatzen drauçuegu vicitze eternala, cein baitzén aita baithan, eta aguertu içan baitzaicu.)

Afrikaans

en die lewe is geopenbaar, en ons het dit gesien, en ons getuig en verkondig aan julle die ewige lewe wat by die vader was en aan ons geopenbaar is--

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

nor ezta hire beldur içanen, iauna, eta norc eztu glorificaturen hire icena? ecen saindu bakoitza aiz hi: ecen gende guciac ethorriren dituc, eta adoraturen dié hire aitzinean: ceren hire iugemenduac manifestatu içan baitirade.

Afrikaans

wie sal u nie vrees nie, here, en u naam nie verheerlik nie? want u alleen is heilig; want al die nasies sal kom en voor u aanbid, omdat u regverdige dade openbaar geword het.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,770,327 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK