Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
arin dirade hayén oinac odol issurtera.
sus pies son veloces para derramar sangre
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina hauc guciac dolore hatseac dirade.
pues todas estas cosas son principio de dolores
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada, fedezcoac benedicatzen dirade abraham fidelarequin.
desde luego, los que se basan en la fe son benditos junto con abraham, el hombre de fe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen dolu gabe dirade iaincoaren dohainac eta vocationea.
porque los dones y el llamamiento de dios son irrevocables
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta guiçonaren etsay beraren domesticoac içanen dirade.
y los enemigos de un hombre serán los de su propia casa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
recrubatzen duçuelaric demborá: ecen egunac gaitz dirade.
redimiendo el tiempo, porque los días son malos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bere buruäc çuhur eguiten cituztelaric erho eguin içan dirade.
profesando ser sabios se hicieron fatuos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Çuen aitéc ian vkan duté manná desertuan, eta hil içan dirade.
vuestros padres comieron el maná en el desierto y murieron
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beraz christan lokartu diradenac-ere, galdu içan dirade.
en tal caso, también los que han dormido en cristo han perecido
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina orain anhitz dirade membroac, badaric-ere gorputzbat.
pero ahora son muchos los miembros y a la vez un solo cuerpo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen iaincoaren spirituaz gobernatzen diraden guciac, iaincoaren haour dirade.
porque todos los que son guiados por el espíritu de dios, éstos son hijos de dios
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceruä eta lurra iraganen dirade, baina ene hitzac eztirade iraganen.
el cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dohatsu dirade spirituz paubreac: ceren hayén baita ceruètaco resumá.
"bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
bada, eztadila nehor gloria guiçonétan: ecen gauça guciac çuen dirade:
así que nadie se gloríe en los hombres; pues todo es vuestr
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac lehen.
pero muchos primeros serán los últimos, y los últimos, primeros
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina anhitz lehen diradenac, içanen dirade azquen: eta azquenac, lehen.
pero muchos primeros serán últimos, y muchos últimos serán primeros
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada dohatsu dirade çuen beguiac, ecen ikusten duté: eta çuen beharriac, ecen ençuten duté.
pero ¡bienaventurados vuestros ojos, porque ven; y vuestros oídos, porque oyen
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina hetaric anhitzen gainean eztu placer hartu vcan iaincoac: ecen deseguin içan dirade desertuan.
sin embargo, dios no se agradó de la mayoría de ellos; pues quedaron postrados en el desierto
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada, çogueriac dirade haraguiaren obrác, cein baitirade, adulterioa, paillardiçá, satsutassuna, insolentiá,
ahora bien, las obras de la carne son evidentes. Éstas son: fornicación, impureza, desenfreno
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta hauc dirade elhorri artera hacia recebitzen dutenac, hauc dirade, diot, hacia ençuten dutenac:
y otros son los que son sembrados entre espinos. ellos son los que oyen la palabra
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :