Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Те се превърнаха в найголямото предизвикателство за нас.
they have become the greatest challenge for us.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Енергийните въпроси са найголямото предизвикателство в наше време.
energy matters are the greatest challenge of our times.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Кое определяте като найголямото си постижение по време на Вашия мандат?
we have just adopted a new communications strategy that takes this trend into account. e media picture is rapidly changing, and not just in brussels.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ЕС и британското правителство следва да размислят над философията на jeremy bentham, че трябва да търсим найголямото добро за наймного хора.
the eu and the british government should ponder jeremy bentham's philosophy that we should look for the greatest good for the greatest number.
Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a!'#'## '# & /'#*# Кое според Вас ще бъде найголямото предизвикателство пред комуникационната политика на ЕИСК през идните години?
if, as we constantly hear, institutions greatly appreciate the committee’s contribution — and we know that our recommendations find their way into eu legislation — then decision-makers have to match words with deeds. e coming years will be tough for the committee.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(4) Настоящият регламент цели да даде възможно найголяма гласност на правото на публичен достъп до документите и да установи основните принципи и ограничения съгласно член 255, параграф 2 от Договора за ЕО.
(4) the purpose of this regulation is to give the fullest possible effect to the right of public access to documents and to lay down the general principles and limits on such access in accordance with article 255(2) of the ec treaty.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :