Vous avez cherché: наименува (Bulgare - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Bulgarian

Estonian

Infos

Bulgarian

наименува

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Bulgare

Estonien

Infos

Bulgare

И после роди дъщеря, която наименува Дина++.

Estonien

ja pärastpoole ta tõi tütre ilmale ning pani temale nimeks diina.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И зачна пак и роди син; и тя го наименува Онан.

Estonien

ja tema sai taas käima peale ning tõi poja ilmale; ja ta pani sellele nimeks oonan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И Яков наименува мястото, гдето Бог говори с него, Ветил.

Estonien

ja jaakob nimetas paiga, kus jumal temaga oli rääkinud, peeteliks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И рече Лия: Щастие дойде; затова го наименува Гад*.

Estonien

ning lea ütles: „Õnneks!” ja ta pani temale nimeks gaad.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И човекът наименува жена си Ева, защото тя беше майка на всички живи.

Estonien

ja aadam pani oma naisele nimeks eeva, sest ta sai kõigi elavate emaks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Затова той наименува онова място Вирсавее, защото там се заклеха двамата.

Estonien

seepärast hüütakse seda paika beer-sebaks, sest nad mõlemad andsid seal vande.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И Авраам наименува сина , който му се роди, когото Сара му роди, Исаак.

Estonien

ja aabraham pani oma pojale, kes temale sündis, kelle saara temale ilmale tõi, iisak nimeks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И наименува го Иосиф§§, като думаше: Господ да ми прибави и друг син.

Estonien

ja ta pani temale nimeks joosep, öeldes: „annaks issand mulle lisaks veel teisegi poja!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Адам живя сто и тридесет години, и роди син по свое подобие по своя образ и наименува го Сит.

Estonien

kui aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks sett.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

А като ги видя, Яков рече: Това е Божие войнство; и наименува мястото Маханаим*.

Estonien

ka jaakob läks oma teed. aga temale tulid vastu jumala inglid.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И рече Лаван: Тая грамада е свидетел днес между мене и тебе. Поради това тя се наименува Галаад+

Estonien

ja laaban ütles: „see kivikangur olgu täna tunnistajaks minu ja sinu vahel!” seepärast ta pani sellele nimeks galeed

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

А втория наименува Ефрем++, защото си думаше : Бог ме направи плодовит в земята на страданието ми.

Estonien

ja teisele ta pani nimeks efraim, sest ta ütles: „jumal on mind teinud viljakaks mu viletsuse maal!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И това стана известно на всичките Ерусалимски жители, така щото тая нива се наименува по езика им Акелдама, сиреч, кръвната нива.

Estonien

aga tema hankis enesele põllu ülekohtu palgaga, ja kui ta ülepeakaela alla kukkus, lõhkes ta keskpaigast ja kogu ta sisikond vajus välja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

А Яков пътуваше в Сокхот, дето си построи къща и направи кошари за добитъка си; затова мястото се наименува Сокхот+.

Estonien

aga jaakob liikus sukkotti, ehitas enesele koja ja tegi oma karjadele lehtkatused; seepärast pandi sellele paigale nimeks sukkot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И Авраам наименува това място Иеова-ире*; и според това се казва и до днес: На хълма Господ ще промисли.

Estonien

ja aabraham pani sellele paigale nimeks: „issand näeb!” seepärast öeldakse tänapäevalgi: „mäel, kus issand ennast ilmutab!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

За това той се наименува Вавилон*, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и от там Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.

Estonien

seepärast pandi sellele nimeks paabel, sest seal issand segas ära kogu maailma keele ja sealt pillutas issand nad üle kogu maailma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

А като предаваше душа, (защото умря), Рахил го наименува Венони+, а баща му го нарече Вениамин+.

Estonien

ja kui ta hing oli välja minemas, sest varsti ta surigi, pani ta temale nimeks ben-ooni; aga selle isa kutsus teda benjaminiks.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И пак зачна и роди син; и рече: Тоя път ще възхваля Господа; затова го наименува Юда**. И престана да ражда.

Estonien

ja tema sai taas käima peale ja tõi poja ilmale ning ütles: „nüüd ma kiidan issandat!” seepärast ta pani temale nimeks juuda. siis ta lakkas sünnitamast.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И Адам пак позна жена си и тя роди син, когото наименува Сит*, защото тя думаше , Бог ми определи друга рожба, вместо Авела, тъй като Каин го уби.

Estonien

ja aadam sai taas ühte oma naisega, kes tõi ilmale poja ja pani temale nimeks sett, öeldes: „jumal andis mulle teise järeltulija aabeli asemele, kuna kain ta tappis.”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И пак зачна и роди син; и рече: Понеже чу Господ, че не съм любима, затова ми даде и тоя син; и наименува го Симеон+.

Estonien

ja ta sai taas käima peale ja tõi poja ilmale ning ütles: „issand on kuulnud, et mind hüljati! seepärast on ta mulle ka selle andnud!” ja ta pani temale nimeks siimeon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,619,675 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK