Vous avez cherché: unja na sige nag kasuko ni (Cébouano - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

Tagalog

Infos

Cebuano

unja na sige nag kasuko ni

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Tagalog

Infos

Cébouano

katuog na hindi na sige magbiga biga

Tagalog

kapoya gunit ug

Dernière mise à jour : 2021-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang malinaw nga mga puloy-anan nangahilum tungod sa mabangis nga kasuko ni jehova.

Tagalog

at ang mga payapang tahanan ay nangadala sa katahimikan dahil sa mabangis na galit ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug didto sa tabera ug sa massa ug sa kibroth-hataavah naghagit kamo sa kasuko ni jehova.

Tagalog

at sa tabera, at sa massa, at sa kibroth-hataa-vah, ay inyong minungkahi ang panginoon sa galit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug misilaub na usab ang kasuko ni jehova batok sa israel, ug iyang gipalihok si david batok kanila, nga nagaingon: lakaw, ipha ang israel ug ang juda.

Tagalog

at ang galit ng panginoon ay nagalab uli laban sa israel, at kaniyang kinilos si david laban sa kanila, na sinabi, ikaw ay yumaon, iyong bilangin ang israel at juda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

katawohan ko, pumahawa kamo gikan sa iyang taliwala, ug luwasa ang inyong kaugalingon, ang tagsatagsa ka tawo gikan sa mabangis nga kasuko ni jehova.

Tagalog

bayan ko, magsilabas kayo sa kaniya, at lumigtas bawa't isa sa mabangis na galit ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay tungod sa kasuko ni jehova nga nahitabo sa jerusalem ug sa juda, hangtud nga sila gihinginlan niya gikan sa iyang atubangan. ug si sedechias misukol batok sa hari sa babilonia.

Tagalog

sapagka't dahil sa galit ng panginoon ay nangyari yaon sa jerusalem at sa juda, hanggang sa kaniyang napalayas sila sa kaniyang harapan. at si sedechias ay nanghimagsik laban sa hari sa babilonia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay tungod sa kasuko ni jehova nahitabo kini sa jerusalem ug sa juda, hangtud nga iyang gipapahawa sila gikan sa iyang atubangan. ug si sedecias mialsa batok sa hari sa babilonia.

Tagalog

sapagka't sa pamamagitan ng galit ng panginoon ay nangyari sa jerusalem at sa juda, hanggang sa kaniyang itinaboy sila sa kaniyang harap: at si sedecias ay nanghimagsik laban sa hari sa babilonia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

tungod niini managsul-ob kamo ug sako, managminatay kamo ug managdangoy-ngoy; kay ang mabangis nga kasuko ni jehova wala mobiya kanato.

Tagalog

dahil dito ay mangagbigkis kayo ng kayong magaspang, kayo'y magsipanaghoy at magsipanangis; sapagka't ang mabangis na galit ng panginoon ay hindi humihiwalay sa atin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

sa dili pa ikapahayag ang paghukom, sa dili pa moagi ang adlaw maingon sa tahop, sa dili pa modangat kaninyo ang mabangis nga kasuko ni jehova, sa dili pa modangat kaninyo ang adlaw sa kasuko ni jehova.

Tagalog

bago ang pasiya'y lumabas, bago dumaang parang dayami ang kaarawan, bago dumating sa inyo ang mabangis na galit ng panginoon, bago dumating sa inyo ang kaarawan ng galit ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang kasuko ni david misilaub sa daku uyamut batok sa tawo; ug siya miingon kang nathan: ingon nga si jehova buhi, ang tawo nga nagbuhat niini angay nga patyon:

Tagalog

at ang galit ni david ay nagalab na mainam laban sa lalake; at kaniyang sinabi kay nathan, buhay ang panginoon, ang lalake na gumawa nito ay karapatdapat na mamatay:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

sila dili na makapuyo pag-usab dinhi. ang kasuko ni jehova nagpapatlaag kanila; siya dili na magtagad pag-usab kanila: sila wala motahud sa mga pagkatawo sa mga sacerdote, sila wala modapig sa mga anciano.

Tagalog

pinangalat sila ng galit ng panginoon; sila'y hindi na niya lilingapin pa. hindi nila iginagalang ang mga pagkatao ng mga saserdote, hindi nila pinakukundanganan ang mga matanda.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

pangitaa ninyo si jehova, kamong tanan nga mga maaghup sa yuta, ug nanagtuman sa iyang mga tulomanon; pangitaa ang pagkamatarung, pangitaa ang pagkamaaghup; tingali kamo pagatagoan sa adlaw sa kasuko ni jehova.

Tagalog

hanapin ninyo ang panginoon, ninyong lahat na maamo sa lupa, na nagsigawa ng ayon sa kaniyang kahatulan; hanapin ninyo ang katuwiran, hanapin ninyo ang kaamuan: kaypala ay malilingid kayo sa kaarawan ng galit ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

mao nga ang kasuko ni jehova misalaub batok kang amasias, ug iyang gipasugoan siya sa usa ka manalagna, nga miingon kaniya: nganong nangita ikaw sa mga dios sa katawohan, nga wala makaluwas sa ilang kaugalingong katawohan gikan sa imong kamot?

Tagalog

kaya't ang galit ng panginoon ay nagalab laban kay amasias, at siya'y nagsugo sa kaniya ng isang propeta, na sinabi sa kaniya, bakit mo hinanap ang dios ng bayan na hindi nakapagligtas ng kanilang sariling bayan sa iyong kamay?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

gitawag mo, ingon sa adlaw sa maligdong nga pagkatigum, ang akong mga kalisang sa tanang dapit; ug sa adlaw sa kasuko ni jehova walay bisan kinsa nga nakagawas kun nahibilin: kadtong akong ginayogyog ug gialimahan maoy gilamoy sa akong kaaway.

Tagalog

tinawag mo, gaya ng sa kaarawan ng takdang kapulungan, ang aking mga kakilabutan ay sa bawa't dako; at walang nakatanan, o nalabi sa kaarawan ng galit ng panginoon: yaong aking mga kinalong at pinalaki ay nilipol ng aking kaaway.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

busa ang kasuko ni jehova misilaub batok sa iyang katawohan, ug iyang gibakyaw ang iyang kamot batok kanila, ug gilaglag sila; ug ang mga bukid nanagkurog, ug ang ilang mga minatay ingon sa sagbut sa taliwala sa mga dalan. tungod niining tanan ang iyang kasilag wala mapalong, hinonoa ang iyang kamot iya pang ginabakyaw.

Tagalog

kaya't nagalab ang galit ng panginoon laban sa kaniyang bayan, at iniunat niya ang kaniyang kamay laban sa kanila, at sinaktan sila, at ang mga burol ay nanginig, at ang kanilang mga bangkay ay naging dumi sa gitna ng mga lansangan. sa lahat ng ito ay hindi napawi ang kaniyang galit, kundi laging nakaunat ang kaniyang kamay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,997,505 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK