Vous avez cherché: sostre (Catalan - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Catalan

Français

Infos

Catalan

sostre

Français

plafond

Dernière mise à jour : 2011-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Catalan

sense sostre

Français

sans-abri

Dernière mise à jour : 2012-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Catalan

on està el sostre?

Français

où est le toit & #160;?

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Catalan

el patiment d'aquells que viuen sense sostre no coneix la fi.

Français

pour ceux qui vivent à ciel ouvert, c'est un cauchemar sans fin.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Catalan

la primera tempesta d'aquest hivern des de la fi del conflicte. moltes famílies viuen al carrer sense sostre ni recer o en cases en ruïnes.

Français

la première tempête d'hiver qui a frappé depuis la fin de la guerre, avec des milliers de familles déplacées ou vivant dans des maisons endommagées.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Catalan

amb la bicicleta, podem portar llibres a persones sense sostre com a são paulo o fer-les servir de bicicletes-taxi com a moçambic.

Français

il peut nous permettre aussi bien d'autres choses comme la bibliothèque pour les sans abris à são paulo, ou fonctionner comme bicicletas-táxi au mozambique...

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Catalan

"no podem restar callats o impassibles davant d'aquest clamor de la comunitat guaraní-kaiowà", sosté egon heck, assessor del consell indigenista missioner (cimi), en al·lusió a la memòria històrica documentada a "y-juca-pirama – the indian he who should die", , un fullet publicat el 1973 pels bisbes i missioners que treballaven a l'amazònia:

Français

"nous ne devrions pas rester silencieux ou passifs face à cette clameur de la communauté guarani-kaiowá", maintient egon heck, conseiller du conselho indigenista missionário (cimi), faisant allusion à la mémoire historique évoquée dans l'ouvrage “y - juca pirama - o indio: aquele que deve morrer" (y-juca pirama, l'indien : celui qui devait mourir), un opuscule publié en 1973 par les évêques et les missionnaires travaillant en amazonie :

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,669,360 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK