Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dichoso ayo y mamamaela gui naan jeova; inbendisijao guinin y guima jeova.
binecuvîntat să fie cel ce vine în numele domnului! vă binecuvîntăm din casa domnului.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ayo y magajet na candet ni maniina y todo taotao, na mamamaela güine gui tano.
lumina aceasta era adevărata lumină, care luminează pe orice om, venind în lume.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bendito y raeno na mamamaela, y raenon y tatata as david, hosana guiyajululu.
binecuvîntată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru david! osana în cerurile prea înalte!``
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ayonae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui y mapagajes yan y ninasiña yan y dangculon minalag.
atunci vor vedea pe fiul omului venind pe un nor cu putere şi slavă mare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
este yuje ileo, na y tateco mamamaela un laje y dangculoña qui guajo, sa güiya finenena qui guajo.
el este acela despre care ziceam: ,,după mine vine un om, care este înaintea mea, căci era înainte de mine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya ayo nae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui sanjalom mapagajes, yan y dangculon ninasiñaña yan y minalagña.
atunci se va vedea fiul omului venind pe nori cu mare putere şi cu slavă.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chamiyo ninafanmamanman ni este: sa y ora mamamaela, na todo ayo sija y mangaegue gui naftan, umajungog y inagangña,
nu vă miraţi de lucrul acesta; pentrucă vine ceasul cînd toţi cei din morminte vor auzi glasul lui,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya y tatalopuenge majungog un inagang, na ilegña: estagüe y nobio na mamamaela! fanjuyong ya inresibe!
la miezul nopţii, s'a auzit o strigare: ,iată mirele, ieşiţi -i în întîmpinare!`
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonses si marta, anae jajungog na si jesus mamamaela, jajanao güe para urisibe: ya estaba si maria matatachong gui guima.
cînd a auzit marta că vine isus, i -a ieşit înainte; iar maria şedea în casă.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enaomina ilegña ni y linajyan taotao na manmato para ufanmatagpange pot güiya: rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insuaye y binibo ni y mamamaela?
ioan zicea dar noroadelor, cari veneau să fie botezate de el: ,,pui de năpîrci, cine v'a învăţat să fugiţi de mînia viitoare?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jaye gui profeta ti japetsigue y mañaenanmiyo? ya japuno ayo sija y manmañangangane antes ni y mamamaela uno na tunas; ya jamyo pago inentrega, yan inpino;
pe cari din prooroci nu i-au prigonit părinţii voştri? au omorît pe ceice vesteau mai dinainte venirea celui neprihănit, pe care l-aţi vîndut acum, şi l-aţi omorît.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya jayeja y cumuentos contra y lajin taotao, umaasie; lao jayeja y cumuentos contra y espiritu santo, ti umaasie, ni este na tiempo, ni y ayo na mamamaela.
oricine va vorbi împotriva fiului omului, va fi iertat; dar oricine va vorbi împotriva duhului sfînt, nu va fi iertat nici în veacul acesta, nici în cel viitor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ayo nae uanog señat y lajin taotao gui langet; yan ayo nae ufanugung todo y tribu sija gui tano; ya ujalie y lajin taotao na mamamaela gui jilo y mapagajes sija gui langet, yan y ninasiñaña yan y dangculon minalagña.
atunci se va arăta în cer semnul fiului omului, toate seminţiile pămîntului se vor boci, şi vor vedea pe fiul omului venind pe norii cerului cu putere şi cu o mare slavă.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guajo magajet jutagpange jamyo nu y janom para minañotsot, lao y mamamaela gui tateco, mas guaja ninasiñaña qui guajo: y sapatosña ti mauleg yo na jupula; güiya infantinagpange ni espiritu santo yan y guafe.
cît despre mine, eu vă botez cu apă, spre pocăinţă; dar celce vine după mine, este mai puternic decît mine, şi eu nu sînt vrednic să -i duc încălţămintele. el vă va boteza cu duhul sfînt şi cu foc.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :