Je was op zoek naar: mamamaela (Chamorro - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chamorro

Roemeens

Info

Chamorro

dichoso ayo y mamamaela gui naan jeova; inbendisijao guinin y guima jeova.

Roemeens

binecuvîntat să fie cel ce vine în numele domnului! vă binecuvîntăm din casa domnului.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ayo y magajet na candet ni maniina y todo taotao, na mamamaela güine gui tano.

Roemeens

lumina aceasta era adevărata lumină, care luminează pe orice om, venind în lume.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

bendito y raeno na mamamaela, y raenon y tatata as david, hosana guiyajululu.

Roemeens

binecuvîntată este Împărăţia care vine, Împărăţia părintelui nostru david! osana în cerurile prea înalte!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya ayonae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui y mapagajes yan y ninasiña yan y dangculon minalag.

Roemeens

atunci vor vedea pe fiul omului venind pe un nor cu putere şi slavă mare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

este yuje ileo, na y tateco mamamaela un laje y dangculoña qui guajo, sa güiya finenena qui guajo.

Roemeens

el este acela despre care ziceam: ,,după mine vine un om, care este înaintea mea, căci era înainte de mine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya ayo nae ujalie y lajin taotao na mamamaela gui sanjalom mapagajes, yan y dangculon ninasiñaña yan y minalagña.

Roemeens

atunci se va vedea fiul omului venind pe nori cu mare putere şi cu slavă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

chamiyo ninafanmamanman ni este: sa y ora mamamaela, na todo ayo sija y mangaegue gui naftan, umajungog y inagangña,

Roemeens

nu vă miraţi de lucrul acesta; pentrucă vine ceasul cînd toţi cei din morminte vor auzi glasul lui,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya y tatalopuenge majungog un inagang, na ilegña: estagüe y nobio na mamamaela! fanjuyong ya inresibe!

Roemeens

la miezul nopţii, s'a auzit o strigare: ,iată mirele, ieşiţi -i în întîmpinare!`

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

entonses si marta, anae jajungog na si jesus mamamaela, jajanao güe para urisibe: ya estaba si maria matatachong gui guima.

Roemeens

cînd a auzit marta că vine isus, i -a ieşit înainte; iar maria şedea în casă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

enaomina ilegña ni y linajyan taotao na manmato para ufanmatagpange pot güiya: rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insuaye y binibo ni y mamamaela?

Roemeens

ioan zicea dar noroadelor, cari veneau să fie botezate de el: ,,pui de năpîrci, cine v'a învăţat să fugiţi de mînia viitoare?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

jaye gui profeta ti japetsigue y mañaenanmiyo? ya japuno ayo sija y manmañangangane antes ni y mamamaela uno na tunas; ya jamyo pago inentrega, yan inpino;

Roemeens

pe cari din prooroci nu i-au prigonit părinţii voştri? au omorît pe ceice vesteau mai dinainte venirea celui neprihănit, pe care l-aţi vîndut acum, şi l-aţi omorît.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ya jayeja y cumuentos contra y lajin taotao, umaasie; lao jayeja y cumuentos contra y espiritu santo, ti umaasie, ni este na tiempo, ni y ayo na mamamaela.

Roemeens

oricine va vorbi împotriva fiului omului, va fi iertat; dar oricine va vorbi împotriva duhului sfînt, nu va fi iertat nici în veacul acesta, nici în cel viitor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

ayo nae uanog señat y lajin taotao gui langet; yan ayo nae ufanugung todo y tribu sija gui tano; ya ujalie y lajin taotao na mamamaela gui jilo y mapagajes sija gui langet, yan y ninasiñaña yan y dangculon minalagña.

Roemeens

atunci se va arăta în cer semnul fiului omului, toate seminţiile pămîntului se vor boci, şi vor vedea pe fiul omului venind pe norii cerului cu putere şi cu o mare slavă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chamorro

guajo magajet jutagpange jamyo nu y janom para minañotsot, lao y mamamaela gui tateco, mas guaja ninasiñaña qui guajo: y sapatosña ti mauleg yo na jupula; güiya infantinagpange ni espiritu santo yan y guafe.

Roemeens

cît despre mine, eu vă botez cu apă, spre pocăinţă; dar celce vine după mine, este mai puternic decît mine, şi eu nu sînt vrednic să -i duc încălţămintele. el vă va boteza cu duhul sfînt şi cu foc.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,790,788,049 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK