Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
565. 小组认为:
the panel finds that:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"e1 "小组认为:
the "e1 " panel stated that:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
小组认为,sasref没有证实索赔额。
the panel finds that sasref has not substantiated the amount claimed.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
107. 因此,小组认为:
the panel therefore finds that:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
因此, "e2 "小组认为:
as a result, the “e2” panel found that:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
113. 小组认为,应废止这一复核程序。
113. the panel is of the view that the review process should be abolished.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
为此原因,小组认为,sasref没有证实其索赔。
for these reasons the panel finds that sasref has not substantiated its claim.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
小组认为,经证明的损失额为12,280美元。
the panel finds that the amount of loss sustained was usd 12,280.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
小组认为,证据表明,petrolube实际上欠售38,898桶。
the panel notes that the evidence suggests that petrolube actually suffered a shortfall of 38,898 barrels.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
小组认为,正确的本金数额为664,678,633日元。
the panel finds that the correct principal amount is jpy 664,678,633.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
要符合赔偿资格,小组认为损失必须:
to be so eligible, the panel recommended that those losses must have:
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :