Vous avez cherché: (Coréen - Tagalog)

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Tagalog

Infos

Coréen

명기 |

Tagalog

cha

Dernière mise à jour : 2020-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

리즈 페레즈

Tagalog

charize perez

Dernière mise à jour : 2020-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

당신은 가득 있습니까

Tagalog

maldito kaau

Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

나 이 늙 고 기 한 이 서 죽 었 더

Tagalog

sila'y nagkakasugpongan sa isa't isa; nagkakalakip na magkasama, na hindi maihihiwalay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

거 기 있 을 그 때 에 해 산 할 날 이

Tagalog

at nangyari, samantalang sila'y nangaroroon, at naganap ang mga kaarawang dapat siyang manganak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그 리 스 도 를 경 외 함 으 로 피 복 종 하

Tagalog

na pasakop kayo sa isa't isa sa takot kay cristo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

너 는 매 년 삼 내 게 절 기 를 지 킬 지 니 라

Tagalog

makaitlong magdidiwang ka ng pista sa akin, sa bawa't taon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

만 일 서 로 물 고 먹 으 면 피 멸 망 할 까 조 심 하

Tagalog

nguni't kung kayo-kayo rin ang nangagkakagatan at nangagsasakmalan, magsipagingat kayo na baka kayo'y mangaglipulan sa isa't isa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

의 인 이 땅 을 지 함 이 여 거 기 영 영 히 거 하 리 로

Tagalog

mamanahin ng matuwid ang lupain, at tatahan doon magpakailan man.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

고 라 와 므 라 리 자 손 의 문 지 기 의 반 가 이 러 하 였 더

Tagalog

ito ang mga bahagi ng mga tagatanod-pinto; sa mga anak ng mga coraita, at sa mga anak ni merari.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그 런 즉 너 희 가 이 스 라 엘 모 든 지 파 대 로 이 땅 을 나 누 어 지 하

Tagalog

gayon ninyo hahatiin ang lupaing ito sa inyo ayon sa mga lipi ng israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

건 축 하 는 자 는 각 각 칼 을 고 건 축 하 며 나 팔 부 는 자 는 내 곁 에 섰 었 느 니

Tagalog

at ang mga manggagawa, bawa't isa'y may kaniyang tabak na nakasabit sa kaniyang tagiliran, at gayon gumagawa. at ang nagpapatunog ng pakakak ay nasa siping ko.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

갈 릴 리 에 모 일 때 에 예 수 께 서 제 자 들 에 게 이 르 시 되 인 자 가 장 사 람 들 의 손 에 넘 기

Tagalog

at samantalang sila'y nangakahimpil sa galilea, ay sinabi sa kanila ni jesus, ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그 것 이 정 신 리 고 있 을 때 에 누 가 능 히 잡 을 수 있 겠 으 며 갈 고 리 로 그 코 를 꿸 수 있 겠 느 냐

Tagalog

kaniyang sinasakmal ang lupa na may kabangisan at poot; ni hindi siya naniniwala na yao'y tunog ng pakakak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그 나 머 지 죽 은 자 들 은 그 천 년 이 기 까 지 살 지 못 하 더 라 ) 이 는 첫 째 부 활 이

Tagalog

ang mga iba sa mga patay ay hindi nangabuhay hanggang sa naganap ang isang libong taon. ito ang unang pagkabuhay na maguli.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

` 이 말 을 너 희 귀 에 담 아 두 라 인 자 가 장 사 람 들 의 손 에 넘 기 우 리 라' 하 시

Tagalog

manuot sa inyong mga tainga ang mga salitang ito: sapagka't ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

내 가 가 로 되 내 가 너 희 를 먹 이 지 아 니 하 고 죽 는 자 는 죽 는 대 로, 망 할 자 는 망 할 대 로, 그 나 머 지 는 피 살 을 먹 는 대 로 두 리 라 하

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko, hindi ko na papanginginainin kayo: ang namamatay, ay mamatay; at ang nahihiwalay, ay mahiwalay; at ang mangaiwan ay mangagkainan ng laman ng isa't isa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

아 이 의 위 에 올 라 엎 드 려 자 기 입 을, 그 입 에 자 기 눈 을, 그 눈 에 자 기 손 을, 그 손 에 대 고 그 몸 에 엎 드 리 니 아 이 의 살 이 차 차 따 뜻 하 더

Tagalog

at siya'y sumampa, at dumapa sa ibabaw ng bata, at idinikit ang kaniyang bibig sa bibig niya, at ang kaniyang mga mata sa mga mata niya, at ang kaniyang mga kamay sa mga kamay niya: at siya'y dumapa sa kaniya; at ang laman ng bata ay uminit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,877,164,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK