Vous avez cherché: djevojkama (Croate - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

German

Infos

Croatian

djevojkama

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

slično je ispitivanje provedeno na djevojkama od 9 do 14 godina.

Allemand

ein ähnliche studie wurde bei mädchen im alter zwischen 9 und 14 jahren durchgeführt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

- Što je ljiljan meðu trnjem, to je prijateljica moja meðu djevojkama.

Allemand

wie eine rose unter den dornen, so ist meine freundin unter den töchtern.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

programiranje je namijenjeno djevojkama i dječacima, kako u školi tako i izvan nje.

Allemand

programmieren geht mädchen wie jungen gleichermaßen etwas an - innerhalb und außerhalb der schule.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

djevojka se svidje njegovim oèima, steèe ona njegovu naklonost i on se pobrinu za njezino uljepšavanje i uzdržavanje. uz to joj dade sedam najvrednijih ropkinja kraljevskog dvora i premjesti je, skupa s djevojkama, u najudobnije prostorije harema.

Allemand

und die dirne gefiel ihm, und sie fand barmherzigkeit vor ihm. und er eilte mit ihrem schmuck, daß er ihr ihren teil gäbe und sieben feine dirnen von des königs hause dazu. und er tat sie mit ihren dirnen an den besten ort im frauenhaus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"hajde, sakupi sve Židove koji se nalaze u suzi. postite za me: tri dana i tri noæi ne jedite niti pijte. i ja æu tako postiti sa svojim djevojkama. tako pripremljena uæi æu kralju i unatoè zakonu, pa treba li da poginem, poginut æu."

Allemand

so gehe hin und versammle alle juden, die zu susan vorhanden sind, und fastet für mich, daß ihr nicht esset und trinket in drei tagen, weder tag noch nacht; ich und meine dirnen wollen auch also fasten. und ich will zum könig hineingehen wider das gebot; komme ich um, so komme ich um.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,893,852 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK