Vous avez cherché: kruh (Croate - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Allemand

Infos

Croate

kruh

Allemand

brot

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Croate

raženi kruh

Allemand

roggenbrot

Dernière mise à jour : 2014-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

ja sam kruh života.

Allemand

ich bin das brot des lebens.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Croate

beskvasni kruh (matzo)

Allemand

ungesäuertes brot

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

kruh naš svagdanji daj nam danas!

Allemand

unser täglich brot gib uns heute.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

kruh naš svagdanji daji nam svaki dan!

Allemand

gib uns unser täglich brot immerdar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

jer jedu kruh opaèine i piju vino nasilja.

Allemand

denn sie nähren sich von gottlosem brot und trinken vom wein des frevels.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

kruh svoj donosimo izlažuæi život maèu u pustinji.

Allemand

wir müssen unser brot mit gefahr unsers lebens holen vor dem schwert in der wüste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

baci kruh svoj na vodu i naæi æeš ga poslije mnogo vremena.

Allemand

laß dein brot über das wasser fahren, so wirst du es finden nach langer zeit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

i budete jeli kruh te zemlje, prinesite podizanicu jahvi.

Allemand

daß ihr esset von dem brot im lande, sollt ihr dem herrn eine hebe geben:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

europa je pekar na kosu koji svoj kruh dijeli gladnima i umornima.

Allemand

europa - das ist der bcker im griechischen kos, der sein brot an die hungrigen und ermatteten menschen verteilt.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

i opaze da neki njegovi uèenici jedu kruh neèistih, to jest neopranih ruku.

Allemand

und da sie sahen etliche seiner jünger mit gemeinen (das ist ungewaschenen) händen das brot essen, tadelten sie es.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

"kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."

Allemand

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

a zaboraviše ponijeti kruha; imali su samo jedan kruh sa sobom na laði.

Allemand

und sie hatten vergessen, brot mit sich zu nehmen, und hatten nicht mehr mit sich im schiff denn ein brot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

aron i njegovi sinovi neka blaguju meso od toga ovna i kruh iz košarice na ulazu u Šator sastanka.

Allemand

und aaron mit seinen söhnen soll des widders fleisch essen samt dem brot im korbe vor der tür der hütte des stifts.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

dok bijaše s njima za stolom, uze kruh, izreèe blagoslov, razlomi te im davaše.

Allemand

und es geschah, da er mit ihnen zu tische saß, nahm er das brot, dankte, brach's und gab's ihnen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

a onaj koji pribavlja sjeme sijaèu i kruh za jelo, pribavit æe i umnožiti sjeme vaše i poveæati plodove pravednosti vaše.

Allemand

der aber samen reicht dem säemann, der wird auch das brot reichen zur speise und wird vermehren euren samen und wachsen lassen das gewächs eurer gerechtigkeit,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

neæe li se urazumiti svi što èine bezakonje, koji proždiru narod moj kao da jedu kruh? boga oni ne zazivlju:

Allemand

da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn gott zerstreut die gebeine derer, die dich belagern. du machst sie zu schanden; denn gott verschmäht sie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

nekoæ siti sad se za kruh muèe, nekoæ gladni ne gladuju više. nerotkinja raða sedam puta, majka brojne djece svježinu izgubi.

Allemand

die da satt waren, sind ums brot knechte geworden, und die hunger litten, hungert nicht mehr; ja die unfruchtbare hat sieben geboren, und die viele kinder hatte, hat abgenommen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Croate

a on æe: "gle, dajem ti kravlju balegu umjesto ljudskih izmetina da na njoj ispeèeš kruh!"

Allemand

er aber sprach zu mir: siehe, ich will dir kuhmist für menschenmist zulassen, darauf du dein brot machen sollst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,324,008 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK