Vous avez cherché: førstefødselsret (Danois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Allemand

Infos

Danois

førstefødselsret

Allemand

primogenitur

Dernière mise à jour : 2014-10-30
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

også her vil jeg begynde med euratom i betragtning af dets førstefødselsret.

Allemand

auch hier wieder hat die eag aus altersgründen den vortritt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

de har dermed en europæisk førstefødselsret, som vi er forpligtet over for.

Allemand

für uns bestehen die baltischen staaten weiter, und wir, die demokratischen europäer, haben die pflicht, für die menschen rechte und das selbstbestimmungsrecht der balten un ermüdlich einzutreten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

men jakob sagde: "du må først sælge mig din førstefødselsret!"

Allemand

aber jakob sprach: verkaufe mir heute deine erstgeburt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

mine damer og herrer, vi vil ikke sælge parlamentets førstefødselsret for en ret linser.

Allemand

meine damen und herren, wir werden das geburtsrecht des parlaments nicht für ein linsengericht verkaufen.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

at ikke nogen er en utugtig eller en vanhellig som esau, der for een ret mad solgte sin førstefødselsret.

Allemand

daß nicht jemand sei ein hurer oder ein gottloser wie esau, der um einer speise willen seine erstgeburt verkaufte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

esau svarede: "jeg er jo lige ved at omkomme; hvad bryder jeg mig om min førstefødselsret!"

Allemand

esau antwortete: siehe, ich muß doch sterben; was soll mir denn die erstgeburt?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

en ting bør nemlig være sikker: parlamentet vil, hvad budgettet angår, ikke sælge sin førstefødselsret for en ret linser.

Allemand

dies wird allen regionen dieser vier staaten die mög­lichkeit einer verdoppelung der ihnen gewährten mittel geben, sei es durch die strukturfonds, sei es durch den kohäsionsfonds.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

men jakob sagde: "du må først sværge mig det til!" da svor esau på det og solgte sin førstefødselsret til jakob.

Allemand

jakob sprach: so schwöre mir heute. und er schwur ihm und verkaufte also jakob seine erstgeburt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

det er den rette instans til løsning af retsstridigheder, men så bør man ikke sige: kun hvis i giver efter i retsspørgsmålet, det vil altså sige vor førstefødselsret, får i en ret linser af rådet.

Allemand

ist es nicht absurd, daß bei einer aussprache über die gap­reform die berichte des haushaltsausschusses und des ausschusses für umwelt, volksgesundheit und verbraucherschutz keinen platz auf unserer tagesordnung finden?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

man kan næsten sige, at de har en førstefødselsret i europa. for det andet blev de baltiske stater besat af sovjetunionen, selv om det var som følge af hitler-stalin-pagten.

Allemand

man kann beinahe feststellen, daß sie ein erstgeburtsrecht in europa haben.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

da sagde han: "har man kaldt ham jakob, fordi han skulde overliste mig? nu har han gjort det to gange: han tog min førstefødselsret, og nu har han også taget min velsignelse!" og han sagde: "har du ingen velsignelse tilbage til mig?"

Allemand

da sprach er: er heißt wohl jakob; denn er hat mich nun zweimal überlistet. meine erstgeburt hat er dahin; und siehe, nun nimmt er auch meinen segen. und sprach: hast du mir denn keinen segen vorbehalten?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,525,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK