Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
græm dig ej over ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
nemoj se srditi zbog zloèinaca, nemoj zavidjeti opakima,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
græm dig ikke over ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør uret!
davidov. $alef nemoj se estiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvo står mig bi mod ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod udådsmænd?
tko æe ustati za me protiv zlotvora? tko æe se zauzeti za me protiv zloèinaca?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på herren, skal arve landet.
jer æe biti satrti zlikovci, a koji se u jahvu uzdaju, batinit æe zemlju. $vau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.
bilo upraviteljima jer ih on alje da kazne zloèince, a pohvale one koji dobro èine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
idet i have en god samvittighed, for at de, der laste eders gode vandel i kristus, må blive til skamme, når de bagtale eder som ugerningsmænd.
ali blago i s potovanjem, dobre savjesti da oni koji ozloglauju va dobar ivot u kristu, upravo onim budu postiðeni za to vas potvaraju.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så i føre en god vandel iblandt hedningerne, for at de på grund af de gode gerninger, som de få at se, kunne prise gud på besøgelsens dag for det, som de bagtale eder for som ugerningsmænd.
ivljenje vae meðu poganima neka bude uzorno da upravo onim za to vas sada potvaraju kao zloèince, poto promotre vaa dobra djela, proslave boga u dan pohoda.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
derfor glædes ej herren ved dets unge mænd, har ej medynk med dets faderløse og enker. thi alle er niddinger og ugerningsmænd, og hver en mund taler dårskab. men trods alt har hans vrede ej lagt sig, hans hånd er fremdeles rakt ud.
da, bezbonost se k'o oganj razmahala, draè i trnje prodire, pa upali umsku gutaru, stupovi se dima podiu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i graven samles du ikke med dine fædre, fordi du ødte dit land og dræbte dit folk. ugerningsmændenes afkom skal aldrig nævnes.
neæe se zdruiti s njima u grobu, jer si zemlju svoju unitio i narod svoj poklao. i nikad se vie neæe spominjati pleme zlikovaèko.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :