Vous avez cherché: tamar (Danois - Finnois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Finnish

Infos

Danish

tamar

Finnish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Finnois

Infos

Danois

bålat, tamar i Ørkenen i juda land,

Finnois

baalatin ja taamarin sen maan erämaassa

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

juda tog er, sin førstefødte, en hustru, der hed tamar.

Finnois

ja juuda otti eerille, esikoisellensa, vaimon, jonka nimi oli taamar.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og da tamar fik at vide, at hendes svigerfader var på vej op til fåreklipningen i timna,

Finnois

niin tuotiin taamarille tämä sanoma: "katso, appesi menee timnaan keritsemään lampaitaan".

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

der fødtes absalon tre sønner og een datter ved navn tamar; hun var en smuk kvinde.

Finnois

ja absalomille syntyi kolme poikaa ja tytär, jonka nimi oli taamar; hän oli kaunis nainen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derpå fødte judas sønnekone tamar ham perez og zera, så at judas sønner i alt var fem.

Finnois

ja taamar, juudan miniä, synnytti hänelle pereksen ja serahin. juudan poikia oli kaikkiaan viisi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og langs gads område på sydsiden skal grænsen gå fra tamar over meribas vandved kadesj til bækken ud til det store hav.

Finnois

ja gaadin alueen sivua, etelän puolella, päivään päin, menee raja taamarista meriban veteen, kaadekseen, puroon ja suureen mereen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

sydgrænsen: fra tamar over meribas vand ved kadesj til bækken, ud til det store hav. det er sydgrænsen.

Finnois

sitten eteläpuoli, päivään päin: taamarista meriban veteen, joka on kaadeksessa, puroon ja suureen mereen. tämä on päivänpuoli, etelään päin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

david sendte da bud ind i huset til tamar og lod sige: "gå over til din broder amnons hus og lav mad til ham!"

Finnois

silloin daavid lähetti sanan taamarille linnaan ja käski sanoa hänelle: "mene veljesi amnonin taloon ja valmista hänelle ruokaa".

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

amnon blev syg af attrå efter sin søster tamar; thi hun var jomfru, og amnon øjnede ingen mulighed for at få sin vilje med hende.

Finnois

ja amnon tuli aivan sairaaksi tuskasta sisarensa taamarin tähden; sillä kun tämä oli neitsyt, näytti amnonista mahdottomalta tehdä hänelle mitään.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og tamar gik over til sin broder amnons hus, hvor han lå til sengs, tog dejen, æltede den og lavede kagerne i hans påsyn og bagte dem;

Finnois

niin taamar meni veljensä amnonin taloon, jossa tämä makasi. ja hän otti taikinaa, sotki ja teki kakkuja hänen silmiensä edessä ja paistoi kakut,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

så brød alle israels mænd op fra deres plads og stillede sig op til kamp i ba'al-tamar, medens bagholdet brød op fra sin plads vesten for geba.

Finnois

niin kaikki israelin miehet nousivat, kukin paikaltaan, ja asettuivat sotarintaan baal-taamariin; ja väijyksissä oleva israelin joukko syöksyi esiin paikaltaan geban aukealta.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

Østgrænsen: fra hazar-enon mellem hauran og damaskus danner jordan grænse mellem gilead og israels land til havet i Øst, hen til tamar. det er Øsfgrænsen.

Finnois

sitten itäpuoli: hauranin ja damaskon välistä sekä gileadin ja israelin maan välistä, jordania pitkin. mitatkaa se rajasta idänmereen. tämä on itäpuoli.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da sagde hendes broder absalon til hende: "har din broder amnon været hos dig? ti nu stille, søster! han er jo din broder; tag dig ikke den sag nær!" tamar sad da ensom hen i sin broder absalons hus.

Finnois

hänen veljensä absalom sanoi hänelle: "onko veljesi amnon ollut sinun kanssasi? vaikene nyt, sisareni, onhan hän veljesi. Älä pane tätä asiaa niin sydämellesi." niin taamar jäi hyljättynä veljensä absalomin taloon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,974,948 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK