Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
%1 is not a valid directory.
%1 is not a valid directory.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
llinell:% 1unsure if it is possible to attend.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
signaturen er blevet verificeret: pgp signature is not verified
pgp signature is not verified
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
valg af krypteringsnøgleif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
dewis allwedd cêl- ysgrifoif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kombiner flere stier til ento cut a path" is not the same as "to break a path apart
to cut a path" is not the same as "to break a path apart
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vis ikke kommandoen der skal køres i dialogentransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hmm, det lader til at autoremover smadrede noget, der virkelig ikke burde kunne ske. indsend venligst en fejlrapport om apt.since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
accepterer du?it" is a "recurring meeting" (string refers to "this is a recurring meeting
a hoffech gadw eich newidiadau?it" is a "recurring meeting" (string refers to "this is a recurring meeting
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
der er et problem med krypteringsnøgler for "% 1". vælg de nøgler igen, der skal bruges for denne modtager. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
mae problem efo' r allwedd( au) cêl- ysgrifo ar gyfer "% 1". ail- ddewiswch yr allwedd( au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.