A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
%1 is not a valid directory.
%1 is not a valid directory.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
afslået:% 1unsure if it is possible to attend.
llinell:% 1unsure if it is possible to attend.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signaturen er blevet verificeret: pgp signature is not verified
pgp signature is not verified
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
valg af krypteringsnøgleif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
dewis allwedd cêl- ysgrifoif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kombiner flere stier til ento cut a path" is not the same as "to break a path apart
to cut a path" is not the same as "to break a path apart
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vis ikke kommandoen der skal køres i dialogentransient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
Última atualização: 2024-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hmm, det lader til at autoremover smadrede noget, der virkelig ikke burde kunne ske. indsend venligst en fejlrapport om apt.since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
accepterer du?it" is a "recurring meeting" (string refers to "this is a recurring meeting
a hoffech gadw eich newidiadau?it" is a "recurring meeting" (string refers to "this is a recurring meeting
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der er et problem med krypteringsnøgler for "% 1". vælg de nøgler igen, der skal bruges for denne modtager. if in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
mae problem efo' r allwedd( au) cêl- ysgrifo ar gyfer "% 1". ail- ddewiswch yr allwedd( au) a ddylir eu defnyddio ar gyfer y derbyniwr yma. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.