Vous avez cherché: himmelen (Danois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Latin

Infos

Danois

himmelen

Latin

caelum

Dernière mise à jour : 2011-06-20
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Danois

i himmelen findes hvile

Latin

in coelo quies est

Dernière mise à jour : 2019-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

i begyndelsen skabte gud himmelen og jorden.

Latin

in principio creavit deus caelum et terra

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

således fuldendtes himmelen og jorden med al deres hær.

Latin

igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis ornatus eoru

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

alt har sin stund og hver en ting under himmelen sin tid:

Latin

omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub cael

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

men andre fristede ham og forlangte af ham et tegn fra himmelen..

Latin

et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

derfor holder himmelen sin dug og jorden sin afgrøde tilbage;

Latin

propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

men de magtede det ikke, og deres sted fandtes ikke mere i himmelen.

Latin

et non valuerunt neque locus inventus est eorum amplius in cael

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.

Latin

caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

fra himmelen kæmped stjernerne, fra deres baner stred de mod sisera!

Latin

de caelo dimicatum est contra eos stellae manentes in ordine et cursu suo adversum sisaram pugnaverun

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

og dette skete tre gange, og straks blev dugen igen optagen til himmelen.

Latin

hoc autem factum est per ter et statim receptum est vas in caelu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

"kræv dig et tegn af herren din gud nede i dødsriget eller oppe i himmelen!"

Latin

pete tibi signum a domino deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supr

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og hærene i himmelen fulgte ham på hvide heste, iførte hvidt, rent linklæde.

Latin

et exercitus qui sunt in caelo sequebantur eum in equis albis vestiti byssinum album mundu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

dengang herren ville lade elias fare op til himmelen i et stormvejr, gik elias fra gilgal.

Latin

factum est autem cum levare vellet dominus heliam per turbinem in caelum ibant helias et heliseus de galgali

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

han skabte jorden i sin vælde, grundfæstede jorderig i sin visdom, og i sin indsigt udspændte han himmelen.

Latin

qui facit terram in fortitudine sua praeparat orbem in sapientia sua et prudentia sua extendit caelo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

men om den dag og time ved ingen, end ikke englene i himmelen, heller ikke sønnen, men alene faderen.

Latin

de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

johannes svarede og sagde: "et menneske kan slet intet tage, uden det er ham givet fra himmelen.

Latin

respondit iohannes et dixit non potest homo accipere quicquam nisi fuerit ei datum de cael

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"

Latin

dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

og så op til himmelen, sukkede og sagde til ham: "effata!" det er: lad dig op!

Latin

et suspiciens in caelum ingemuit et ait illi eppheta quod est adaperir

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da råbte herrens engel til ham fra himmelen: "abraham, abraham!" han svarede: "se, her er jeg!"

Latin

et ecce angelus domini de caelo clamavit dicens abraham abraham qui respondit adsu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,985,205 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK