Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
denne kendelse er udstedt af en kompetent judiciel myndighed.
Šį eĮo išdavė kompetentinga teisminė institucija.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sæt kryds ved den type judiciel myndighed, der har udstedt kendelsen:
pažymėkite teisminės institucijos, kuri išdavė orderį, rūšį:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den judicielle myndighed erklærer, at:
teisminė institucija įsitikinusi, kad:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hver medlemsstat underretter generalsekretariatet for rådet om, hvilken judiciel myndighed der er kompetent efter dens nationale lovgivning.
kiekviena valstybė narė tarybos generaliniam sekretoriatui praneša kompetentingą pagal jos teisę teisminę instituciją.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den judicielle myndighed, der har udstedt den europÆiske bevissikringskendelse
teisminĖ institucija, kuri iŠdavĖ eĮo
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
traditionelt har udlevering således til formål at tillade overgivelse til en udenlandsk judiciel myndighed af en udlænding, som en medlemsstat har fundet på sit område.
paprastai ekstradicijos paskirtis – užsieniečio, kuris aptiktas valstybės teritorijoje, perdavimas užsienio teisminei institucijai.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den fuldbyrdende judicielle myndighed kan afslå at fuldbyrde en europæisk arrestordre:
vykdančioji teisminė institucija gali atsisakyti vykdyti europos arešto orderį:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
hvis en arrestordre er udstedt med henblik på retsforfølgning, skal den fuldbyrdende judicielle myndighed:
kai arešto orderis yra išduotas siekiant patraukti asmenį baudžiamojon atsakomybėn, vykdančioji teisminė institucija turi:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den judicielle myndighed, der har bekrÆftet den europÆiske bevissikringskendelse (nÅr det er relevant)
eĮo patvirtinanti teisminĖ institucija (jei taikytina)
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den fuldbyrdende judicielle myndighed giver sit samtykke til overgivelsen til en anden stat i henhold til følgende regler:
vykdančioji teisminė institucija sutinka su perdavimu kitai valstybei, vadovaudamasi šiomis taisyklėmis:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvis der er sat kryds ved punkt d) i afsnit c, og den europæiske bevissikringskendelse er bekræftet, sættes kryds ved den type judiciel myndighed, der har bekræftet den europæiske bevissikringskendelse:
jei buvo pažymėtas c skirsnio d punktas ir eĮo yra patvirtintas, pažymėkite teisminės institucijos, kuri patvirtino orderį, rūšį:
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den fuldbyrdende judicielle myndighed underretter straks den udstedende judicielle myndighed om, hvorvidt den europæiske arrestordre vil blive fuldbyrdet.
vykdančioji teisminė institucija išduodančiajai teisminei institucijai nedelsdama praneša apie sprendimą dėl veiksmų, kurių būtina imtis dėl europos arešto orderio.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den fuldbyrdende judicielle myndighed er den judicielle myndighed i den fuldbyrdende stat, der i henhold til denne stats ret er kompetent til at fuldbyrde en arrestordre.
vykdančioji teisminė institucija – vykdančiosios valstybės teisminė institucija, kuri pagal tos valstybės teisę yra kompetentinga vykdyti arešto orderį.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-postadresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) išduodančiosios teisminės institucijos pavadinimas, adresas, telefono ir fakso numeriai bei elektroninio pašto adresas;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestemmelsen indledes faktisk med sætningsleddet: »den fuldbyrdende judicielle myndighed kan afslå at fuldbyrde en europæisk arrestordre.«
Ši nuostata prasideda fraze „vykdančioji teisminė institucija gali atsisakyti vykdyti europos arešto orderį.“
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-mail-adresse på den judicielle myndighed i udstedelseslandet
b) išduodančiosios teisminės institucijos pavadinimas, adresas, telefono ir fakso numeriai bei elektroninio pašto adresas;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den fuldbyrdende judicielle myndighed skal i overensstemmelse med den fuldbyrdende medlemsstats nationale lovgivning og efter anmodning fra den udstedende judicielle myndighed, eller på eget initiativ, beslaglægge og overgive genstande:
išduodančiosios teisminės institucijos prašymu arba savo iniciatyva vykdančioji teisminė institucija, vadovaudamasi savo nacionaline teise, areštuoja ir perduoda turtą, kuris:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hvis det ikke er muligt at anvende schengen-informationssystemet, kan den udstedende judicielle myndighed anmode den internationale kriminalpolitiorganisation (interpol) om at fremsende arrestordren.
jei negalima pasitelkti sis paslaugų, išduodančioji teisminė institucija gali kreiptis į tarptautinės kriminalinės policijos organizaciją (interpolą), kad ši perduotų arešto orderį.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anmodningen om samtykke indgives til den fuldbyrdende judicielle myndighed sammen med de i artikel 11, stk. 1, omhandlede oplysninger og en oversættelse, jf. artikel 11, stk. 2.
prašymas duoti sutikimą pateikiamas vykdančiajai teisminei institucijai kartu pateikiant 11 straipsnio 1 dalyje minėtą informaciją ir jos vertimą, kaip nurodyta 11 straipsnio 2 dalyje.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det kan dog omfatte foranstaltninger, der sigter mod at tilskynde til samarbejde mellem judicielle myndigheder og retshåndhævende myndigheder.
tačiau ji gali apimti veiksmus, kuriais siekiama skatinti teisminių ir teisėsaugos institucijų bendradarbiavimą.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :