Vous avez cherché: rigdom (Danois - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Maori

Infos

Danish

rigdom

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Maori

Infos

Danois

hos mig er der rigdom og Ære, ældgammelt gods og retfærd.

Maori

he taonga, he kororia kei ahau; ae ra, he rawa mau tonu, he tika

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

eders rigdom er rådnet, og eders klæder er mølædte;

Maori

kua pirau o koutou taonga, kua kainga o koutou kakahu e te huhu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

lønnen for ydmyghed og herrens frygt er rigdom, Ære og liv.

Maori

ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a ihowa, he taonga, he honore, he ora

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

dit folk har du solgt til spotpris, vandt ikke rigdom ved salget.

Maori

e meinga ana matou e koe hei tawainga ma o matou hoa kainga; hei whakahaweatanga, hei whakakatanga mai ma te hunga i tetahi taha, i tetahi taha o matou

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

at skabe sig rigdom ved løgnetunge er jag efter vind i dødens snarer.

Maori

e rite ana ta te arero teka ami i te taonga ki te mamaoa e aia noatia ana; ko te hunga e rapu ana i era e rapu ana i te mate

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da josafat havde vundet stor rigdom og hæder, besvogrede han sig med akab.

Maori

heoi nui atu nga taonga me te kororia o iehohapata; a i piri ano raua ko ahapa i te ara pakuwha

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?

Maori

e kore tetahi o ratou e ahei te hoko i tona teina, te hoatu ranei i tetahi utu mona ki te atua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

i hvem vi have forløsningen ved hans blod, syndernes forladelse, efter hans nådes rigdom,

Maori

kei roto nei i a ia to tatou whakaoranga i runga i ona toto, ara te murunga o nga he; he hua hoki no tona aroha noa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

rigdom, vundet i hast, smuldrer hen, hvad der samles håndfuld for håndfuld, øges.

Maori

ko nga taonga i puta mai i te whakamanamana ka iti haere: ko ta te tangata i whakaemi ai, he mea mahi, ka tupu haere

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

ved din visdom og indsigt vandt du dig rigdom og samlede dig guld og sølv i dine skatkamre;

Maori

he nui no ou whakaaro, he matauranga nou i mahia ai e koe he taonga mou, i mahia ai e koe he koura, he hiriwa ki roto ki ou whare taonga

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

at han vil give eder efter sin herligheds rigdom mægtigt at styrkes ved hans Ånd i det indvortes menneske;

Maori

kia rite ki te nui rawa o tona kororia he homaitanga mana ki a koutou, kia pakari ai a roto i a koutou i te kaha o tona wairua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

at under megen trængsels prøvelse har deres overstrømmende glæde og deres dybe fattigdom strømmet over i deres gavmildheds rigdom.

Maori

ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

der er et slemt onde, som jeg så under solen: rigdom gemt hen af sin ejermand til hans ulykke;

Maori

ka reka tonu te moe a te tangata mahi, ahakoa iti tana kai, nui ranei; ko te tangata taonga ia, e kore e tukua e ana mea maha kia moe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derfor grundfæstede herren kongedømmet i hans hånd; og hele juda bragte josafat gaver, så han vandt stor rigdom og Ære.

Maori

mo reira ka whakatuturutia e ihowa te kingitanga ki tona ringa; a mauria ana mai e hura katoa he hakari ki a iehohapata; a he nui hoki ana taonga, tona kororia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

al den rigdom, gud har taget fra vor fader, tilhører os og vore børn gør du kun alt, hvad gud sagde til dig!"

Maori

mo tatou nei hoki, mo a tatou tamariki nga taonga katoa i tangohia nei e te atua i to maua papa: na, tena, meatia nga mea katoa i kiia e te atua ki a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

"se der den mand, der ej gjorde gud til sit værn, men stoled på sin megen rigdom, trodsede på sin velstand!"

Maori

ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nau hoki tenei i mea: ka tumanako ano ki tou ingoa; he mea pai hoki, ki te aroaro o tau hunga tapu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

da stråler dit Øje af glæde, dit hjerte banker og svulmer; thi havets skatte bliver dine, til dig kommer folkenes rigdom:

Maori

ka kite koe i reira, ka whakamaramatia, ka wehi ano tou ngakau, ka nui; no te mea ka tahuri ki a koe nga mea maha o te moana, ka tae ano ki a koe nga taonga o nga tauiwi

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

herre vor gud, al denne rigdom, som vi har bragt til veje for at bygge dit hellige navn et hus, fra din hånd kommer den, og dig tilhører det alt sammen.

Maori

e ihowa, e to matou atua, ko tenei puranga katoa kua pae nei i a matou hei hanga i tetahi whare mou, mo tou ingoa tapu, na tou ringa enei, nau hoki te katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

de skal rane din rigdom og gøre dine handelsvarer til bytte; de skal nedbryde dine mure og nedrive dine herlige huse: sten, tømmer og ler skal de kaste i vandet.

Maori

ka pahuatia e ratou ou taonga, a hei taonga parakete au mea hokohoko: ka wahia iho ou taiepa, ka pakaru ou whare e matenuitia ana e koe: ka maka ano e ratou ou kohatu, ou rakau, me tou puehu, ki te wai

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

fordi du siger: jeg er rig og har vundet rigdom og fattes intet; og du ved ikke, at du er den elendige og jammerlige og fattige og blinde og nøgne.

Maori

no te mea e ki ana koe, kua whai taonga ahau, kua tini aku rawa, kahore hoki tetahi mea e matea ana e ahau; kahore hoki e matau he waikorohuhu noa iho koe, he he noa iho, he rawakore, he matapo, he mea kakahukore

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,826,602 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK