Vous avez cherché: israeliterne (Danois - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Czech

Infos

Danish

israeliterne

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Tchèque

Infos

Danois

og Ægypterne tvang israeliterne til trællearbejde

Tchèque

a tak podrobovali egyptští syny izraelské v službu těžkou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

så gav israeliterne leviterne byerne med græsmarker.

Tchèque

dali synové izraelští levítům ta města a předměstí jejich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

israeliterne skal fejre påsken til den fastsatte tid,

Tchèque

slaviti budou synové izraelští velikunoc v čas svůj vyměřený.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

det var dem af israeliterne, som mønstredes, 601.730.

Tchèque

ten jest počet synů izraelských, šestkrát sto tisíců a jeden tisíc, sedm set a třidceti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

jeg tog leviterne i stedet for alt det førstefødte hos israeliterne

Tchèque

vzal jsem pak levíty za všecky prvorozené synů izraelských.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da aflagde israeliterne deres smykker fra horebs bjerg af.

Tchèque

i svlékli s sebe synové izraelští okrasy své u hory oréb.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

kun i gosen, hvor israeliterne boede, faldt der ikke hagl.

Tchèque

toliko v zemi gesen, v níž byli synové izraelští, nebylo krupobití.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da lavede josua sig stenknive og omskar israeliterne ved forhudshøjen.

Tchèque

i udělal sobě jozue nože ostré, a obřezal syny izraelské na pahrbku aralot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

og moses talte således til aron og hans sønner og alle israeliterne.

Tchèque

ta slova mluvil mojžíš k aronovi a k synům jeho, i ke všechněm synům izraelským.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da sagde moses til israeliterne, at de skulde fejre påsken;

Tchèque

i mluvil mojžíš k synům izraelským, aby slavili fáze.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

nøjagtigt som herren havde pålagt moses, udførte israeliterne hele arbejdet.

Tchèque

vedlé všeho, což přikázal hospodin mojžíšovi, tak udělali synové izraelští všecko to dílo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

derpå vendte israeliterne tilbage fra forfølgelsen af filisterne og plyndrede deres lejr.

Tchèque

a navrátivše se synové izraelští od honění filistinských, vzebrali tábor jejich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da sendte akab bud rundt til alle israeliterne og samlede profeterne på karmels bjerg.

Tchèque

obeslal tedy achab všecky syny izraelské, a shromáždil ty proroky na horu karmel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

følgende var de konger, der herskede i edoms land, før israeliterne fik konger:

Tchèque

tito pak byli králové, kteříž kralovali v zemi idumejské, prvé než kraloval král nad syny izraelskými.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

men israeliterne kaldte det manna; det lignede hvide korianderfrø og smagte som honningkager.

Tchèque

nazval pak lid izraelský jméno toho chleba man; kterýž byl jako símě koliandrové, a bílý, a chut jeho jako koláče s medem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da udsendte moses dem fra parans Ørken på herrens bud, mænd, der allevar overhovederfor israeliterne.

Tchèque

pošli sobě muže, kteříž by spatřili zemi kananejskou, kterouž já dám synům izraelským; jednoho muže z každého pokolení otců jejich vyšlete, ty, kteříž by byli přednější mezi nimi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

også de byer, huram afstod til salomo, befæstede salomo og lod israeliterne bosætte sig i dem -

Tchèque

Že vystavěl Šalomoun města, kteráž byl dal chíram Šalomounovi, a osadil tam syny izraelské.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da sendte israeliterne pinehas, præsten eleazars søn, til rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme i gilead

Tchèque

i poslali synové izraelští k synům rubenovým a k synům gádovým a ku polovici pokolení manassesova do země galád fínesa, syna eleazara kněze,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

thi i lang tid skal israeliterne vente uden konge og fyrste, uden slagtoffer og, stenstøtte, uden efod og husgud.

Tchèque

nebo za mnohé dny budou synové izraelští bez krále, bez knížete, bez oběti, bez modly, bez efodu a terafim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

når nu moses løftede hænderne i vejret, fik israeliterne overtaget, men når han lod hænderne synke, fik amalekiterne overtaget.

Tchèque

a dokudž mojžíš vzhůru držel ruce své, vítězil izrael; ale jakž opouštěl ruku svou, přemáhal amalech.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,679,978 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK