Vous avez cherché: arangxis (Espéranto - Croate)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Croatian

Infos

Esperanto

arangxis

Croatian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Croate

Infos

Espéranto

kaj la izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de gibea.

Croate

tad izrael postavi èete u zasjedu oko gibee.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj arangxis sin la izraelidoj kaj la filisxtoj, fronton kontraux fronto.

Croate

izraelci i filistejci svrstaše se u bojni red jedni prema drugima.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kiam mi eliris el la pordego al la urbo kaj arangxis al mi sidon sur la placo,

Croate

kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li arangxis la lignon, kaj dishakis la bovon kaj metis gxin sur la lignon.

Croate

složi drva, rasijeèe junca i stavi ga na drva.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

jotam farigxis potenca, cxar li bone arangxis siajn vojojn antaux la eternulo, sia dio.

Croate

tako se jotam utvrdio, jer je uredio svoj život pred jahvom, svojim bogom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj isaak foriris de tie kaj arangxis siajn tendojn en la valo de gerar, kaj tie li eklogxis.

Croate

tako izak ode odande, postavi svoj šator u gerarskoj dolini i nastani se ondje.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al vi apartenas la tago, kaj al vi apartenas la nokto; vi arangxis lumon kaj sunon;

Croate

tvoj je dan i noæ je tvoja, ti uèvrsti mjesec i sunce;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de judujo, li malcxastigis la logxantojn de jerusalem kaj delogis judujon.

Croate

još je i uzvišice napravio po judejskim gorama, naveo na blud jeruzalemce i zaveo judejce.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj moseo starigis la tabernaklon kaj metis gxiajn bazojn kaj starigis gxiajn tabulojn kaj arangxis gxiajn riglilojn kaj starigis gxiajn kolonojn.

Croate

ovako mojsije namjesti prebivalište: razmjesti njegova podnožja, onda uspravi njegove trenice, zatim postavi prijeènice i podiže stupove.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

gxi prenis iom el la semoj de la lando, plantis gxin sur prisemebla kampo, arangxis gxin apud abunda akvo, tre singarde.

Croate

onda uze izdanak iz zemlje, u plodnu ga njivu posadi, kraj obilnih voda stavi, kao vrbu usadi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili arangxis sian tendaron cxe jordan, de bet-jesximot gxis abel- sxitim, en la stepoj de moab.

Croate

taborovali su uz jordan od bet haješimota sve do abel hašitima na moapskim poljanama.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li arangxis cxe la muro de la domo galeriojn cxirkaux la muroj de la domo, cxirkaux la templo kaj la plejsanktejo, kaj li faris flankajn cxambrojn cxirkauxe.

Croate

uza zid hrama oko hekala i debira sagradio je prigradnju na katove, sve unaokolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en la tago de bonstato uzu la bonstaton, kaj en la tago de malfelicxo atendu:cxi tion kaj tion arangxis dio, por ke la homo nenion komprenu post li.

Croate

u sretan dan uživaj sreæu, a u zao dan razmišljaj: bog je stvorio jedno kao i drugo - da èovjek ne otkrije ništa od svoje buduænosti.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili arangxis altajxojn de tofet en la valo de la filo de hinom, por bruligi siajn filojn kaj siajn filinojn en fajro, kion mi ne ordonis kaj kio neniam estis en miaj pensoj.

Croate

podigoše uzvišice tofetske u dolini ben hinomu i spaljuju vatrom svoje sinove i kæeri - što im ja nikad ne zapovjedih niti mi to ikada na um pade.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili arangxis la altaron sur gxia loko, cxar ili timis la popolojn de la landoj; kaj ili komencis alportadi sur gxi bruloferojn al la eternulo, bruloferojn matenajn kaj vesperajn.

Croate

i podigoše žrtvenik na starome mjestu - iako su bili u strahu od naroda u zemlji - i prinosili su paljenice jahvi, paljenice jutarnje i veèernje;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu al la eternulo vi tiel repagas, popolo malnobla kaj malprudenta? cxu ne li estas via patro, kiu vin kreis? cxu ne li vin estigis kaj arangxis?

Croate

tako li uzvraæaš jahvi, narode glupi i bezumni! nije li on otac tvoj, stvoritelj, koji te sazdao, po kom postojiš?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiuj gxiaj idoloj estos disbatitaj, cxiuj gxiaj promalcxastaj donacoj estos forbruligitaj per fajro, kaj cxiujn gxiajn statuojn mi ruinigos; cxar per promalcxastaj donacoj gxi ilin arangxis, kaj promalcxastaj donacoj ili farigxos denove.

Croate

razbit æe se svi njeni kipovi, sva æe joj se plaæa bludnièka ognjem spaliti, raskomadat æu sve njene idole, jer su od bludnièke plaæe nakupljeni, i opet æe postati plaæom bludnièkom."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espéranto

ankaux la altajxojn, kiuj estis antaux jerusalem, dekstre de la monto de pereo, kaj kiujn arangxis salomono, regxo de izrael, por asxtar, abomenindajxo de la cidonanoj, kaj por kemosx, abomenindajxo de la moabidoj, kaj por milkom, abomenindajxo de la amonidoj, la regxo malpurigis.

Croate

uzvišice koje su bile suèelice jeruzalemu, na južnom dijelu maslinske gore, i koje je izraelski kralj salomon bio sagradio aštarti, sramoti sidonskoj, kemošu, sramoti moapskoj, i milkomu, nakazi amonskoj - sve ih je kralj oskvrnio.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,772,242 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK