Vous avez cherché: porti (Espéranto - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Lituanien

Infos

Espéranto

porti

Lituanien

gabenti

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

sub tri objektoj tremas la tero, kaj kvar gxi ne povas porti:

Lituanien

dėl trijų dalykų sujuda žemė, ketvirtojo ji negali pakęsti:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la junuloj devas porti muelsxtonojn; la knaboj falas sub la lignosxargxoj.

Lituanien

jauni vyrai verčiami girnomis malti, vaikai klumpa po sunkiomis naštomis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

ne povas mi sola porti tiun tutan popolon, cxar gxi estas tro peza por mi.

Lituanien

aš negaliu vienas nešti visos šitos tautos, nes man tai per sunku.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

apud la listelo estu la ringoj, kiel ingoj por stangoj, por porti la tablon.

Lituanien

grandys kartims įkišti bus prie pat briaunos, kad stalą galima būtų nešti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

apud la listelo estis la ringoj, kiel ingoj por la stangoj, por porti la tablon.

Lituanien

ir į jas įkišo kartis stalui nešioti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj li metis la stangojn en la ringojn sur la flankoj de la kesto, por porti la keston.

Lituanien

ir įkišo į grandis, esančias skrynios šonuose, jai nešioti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj li faris la stangojn el akacia ligno, kaj li tegis ilin per oro, por porti la tablon.

Lituanien

kartis padarė iš akacijos medžio ir aptraukė auksu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

ni, kiuj estas fortaj, devas porti la malfortajxojn de la nefortaj, kaj ne placxi al ni mem.

Lituanien

mes, stiprieji, turime pakęsti silpnųjų silpnybes ir ne sau pataikauti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

la judoj do diris al la resanigito:estas la sabato, kaj al vi ne konvenas porti vian liton.

Lituanien

todėl žydai sakė išgydytajam: “Šiandien sabatas, tau negalima nešti gulto”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

sed al la filoj de kehat li ne donis, cxar ili havis laboradon sanktan; sur la sxultroj ili devis porti.

Lituanien

kehato sūnums nedavė vežimų nei jaučių, nes jiems patikėta Švenčiausioji turi būti nešama ant pečių.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj david kunvenigis cxiujn izraelidojn en jerusalemon, por porti la keston de la eternulo sur gxian lokon, kiun li pretigis por gxi.

Lituanien

dovydas sušaukė visą izraelį į jeruzalę, kad atgabentų viešpaties skrynią į jai paruoštą vietą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

nun do kial vi incitas dion, dezirante meti sur la kolon de la discxiploj jugon, kiun povis porti nek niaj patroj, nek ni?

Lituanien

tad kodėl gundote dievą ir kraunate ant mokinių sprando jungą, kurio nei mūsų tėvai, nei mes patys negalėjome panešti?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj kiam ili forkondukis lin, ili kaptis simonon, kirenanon, venantan de la kamparo, kaj metis sur lin la krucon, por porti gxin post jesuo.

Lituanien

vesdami jį, jie sulaikė kirėnės gyventoją simoną, grįžtantį iš laukų, ir uždėjo jam ant pečių kryžių, kad neštų jį paskui jėzų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kiel li eliris el la ventro de sia patrino, tiel nuda li foriras, kiel li venis; kaj nenion li elportas el sia laboro, kion li povus porti en la mano.

Lituanien

tai yra didelė blogybė: kaip jis atėjo, taip ir išeis. kokia jam nauda iš to, kad jis dirbo vėjams?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj la kolonojn de la korto cxirkauxe kaj iliajn bazojn kaj la najlojn kaj la sxnurojn kun cxiuj iliaj apartenajxoj kaj kun cxiuj iliaj servobjektoj; kaj lauxnome prikalkulu cxiujn objektojn, kiujn ili ofice devas porti.

Lituanien

taip pat kiemo stulpus, statomus aplinkui, jų pakojus, kuolelius, virves ir visus jų reikmenis. kiekvienam paskirsite, ką jis turi nešti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

cxiuj moabidoj auxdis, ke la regxoj venis, por militi kontraux ili, kaj ili kunvokis cxiujn, kiuj povis komenci porti zonon, kaj pli agxajn, kaj starigxis cxe la limo.

Lituanien

moabitai, išgirdę, kad karaliai atėjo kariauti prieš juos, surinko visus vyrus, jaunus ir senus, galinčius nešioti ginklą, ir sustojo krašto pasienyje.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

en tiu tago ekkaptos sep virinoj unu viron, kaj diros:ni mangxados nian panon, kaj ni portados niajn vestojn; nur permesu al ni porti vian nomon, forigu de ni nian malhonoron.

Lituanien

tą dieną septynios moterys, nutvėrusios vieną vyrą, sakys: “mes valgysime savo duoną ir vilkėsime savais drabužiais, tik leisk mums vadintis tavo vardu, nuimk nuo mūsų panieką”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Espéranto

kaj hxazael iris renkonte al li, kaj prenis donacon en sian manon kaj da cxio plej bona en damasko tiom, kiom povas porti kvardek kameloj, kaj li venis kaj starigxis antaux li, kaj diris:via filo ben-hadad, regxo de sirio, sendis min al vi, por demandi:cxu mi resanigxos de cxi tiu malsano?

Lituanien

hazaelis, pasiėmęs dovanų, visokių damasko gėrybių, kiek keturiasdešimt kupranugarių gali panešti, ėjo susitikti su eliziejumi. sutikęs jį, hazaelis tarė: “tavo sūnus ben hadadas, sirijos karalius, atsiuntė mane pas tave paklausti, ar jis pasveiks iš šitos ligos”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,313,649 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK