Vous avez cherché: piecon (Espéranto - Roumain)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Romanian

Infos

Esperanto

piecon

Romanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Roumain

Infos

Espéranto

sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.

Roumain

ci cu fapte bune, cum se cuvine femeilor cari spun că sînt evlavioase.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj en scio sinregadon; kaj en sinregado paciencon; kaj en pacienco piecon;

Roumain

cu cunoştinţa, înfrînarea; cu înfrînarea, răbdarea; cu răbdarea, evlavia;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed se iu vidvino havas filojn aux nepojn, cxi tiuj lernu unue montri piecon cxe sia propra familio kaj rekompenci siajn gepatrojn; cxar tio estas akceptebla antaux dio.

Roumain

dacă o văduvă are copii sau nepoţi dela copii, aceştia să se deprindă să fie evlavioşi întîi faţă de cei din casa lor, şi să răsplătească ostenelile părinţilor, căci lucrul acesta este plăcut înaintea lui dumnezeu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

naskiĝas rivereto, arĝenta serpento, kiu subite aperas... el inter floroj kaj subite malaperas inter floroj... kie muzikisto celebras la piecon de la floroj donantaj al ĝi liberan kampon... por ĝia fuĝo.

Roumain

curentul se naşte, un prefăcut se descolăceşte printre flori, şi doar ce face acest şarpe de poiană argintie printre flori, când sărbătoreşte eleganta lui cu muzică şi îşi croieşte drumul prin măreţia câmpiei deschise.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

iru kaj prediku al la oreloj de jerusalem, dirante:tiele diras la eternulo:mi memoras la piecon de via juneco, la amon de via fiancxineco, kiam vi sekvis min en la dezerto, en lando ne prisemita.

Roumain

,du-te, şi strigă la urechile cetăţii ierusalimului: ,aşa vorbeşte domnul: ,mi-aduc aminte încă de dragostea pe care o aveai cînd erai tînără, de iubirea ta, cînd erai logodită, cînd mă urmai în pustie, într'un pămînt nesămănat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,031,599 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK