Vous avez cherché: sinagogestro (Espéranto - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Serbian

Infos

Esperanto

sinagogestro

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Serbe

Infos

Espéranto

kaj ili venis al la domo de la sinagogestro, kaj li vidis tumulton, kaj homojn plorantajn kaj funebre gxemantajn.

Serbe

i dodje u kuæu starešine zbornièkog, i vide vrevu i plaè i jauk veliki.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum li ankoraux parolis, jen iu venis de la domo de la sinagogestro, dirante:via filino jam mortis; ne gxenu la instruiston.

Serbe

dok on još govoraše, dodje neko od kuæe starešine zbornièkog govoreæi mu: umre kæi tvoja, ne trudi uèitelja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

dum li ankoraux parolis, oni venis el la domo de la sinagogestro, dirante:via filino mortis; kial vi ankoraux gxenas la instruiston?

Serbe

još on govoraše, a dodjoše od starešine zbornièkog govoreæi: kæi tvoja umre; što veæ trudiš uèitelja?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj jen venis viro, nomata jairos, kaj li estis sinagogestro; kaj li sin jxetis antaux la piedojn de jesuo, kaj petegis lin, ke li venu en lian domon;

Serbe

i gle, dodje èovek po imenu jair, koji beše starešina u zbornici, i pade pred noge isusove, i moljaše ga da udje u kuæu njegovu;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la sinagogestro, indignante, ke jesuo resanigis en la sabato, respondis kaj diris al la homamaso:ekzistas ses tagoj, en kiuj oni devas labori; en ili do venu, por esti resanigitaj, kaj ne en la sabata tago.

Serbe

a starešina od zbornice srdjaše se što je isus isceli u subotu, i odgovarajuæi reèe narodu: Šest je dana u koje treba raditi, u one dakle dolazite te se leèite, a ne u dan subotni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,151,330 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK