Vous avez cherché: auxskultis (Espéranto - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Swedish

Infos

Esperanto

auxskultis

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Suédois

Infos

Espéranto

kaj la eternulo auxskultis hxizkijan kaj pardonis la popolon.

Suédois

och herren hörde hiskia och skonade folket.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

mi dankas vin, cxar vi auxskultis min kaj farigxis mia savo.

Suédois

jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum la tuta popolo auxskultis, li diris al siaj discxiploj:

Suédois

och han sade till sina lärjungar, så att allt folket hörde det:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

sed mia popolo ne auxskultis mian vocxon, izrael ne obeis min.

Suédois

jag är herren, din gud, som har fört dig upp ur egyptens land; låt din mun vitt upp, så att jag får uppfylla den.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

glorata estu la eternulo, cxar li auxskultis la vocxon de mia petego.

Suédois

lovad vare herren, ty han har hört mina böners ljud!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ili murmuris en siaj tendoj, kaj ne auxskultis la vocxon de la eternulo.

Suédois

de knorrade i sina tält och lyssnade icke till herrens röst.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj malmoligxis la koro de faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la eternulo.

Suédois

dock förblev faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

en la tago, kiam mi vokis, vi auxskultis min, vi donis forton al mia animo.

Suédois

när jag ropade, svarade du mig; du gav mig frimodighet, och min själ fick kraft.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj mi ne auxskultis la vocxon de miaj instruantoj, kaj mi ne klinis mian orelon al miaj lernigantoj.

Suédois

varför lyssnade jag icke till mina lärares röst, och böjde icke mitt öra till dem som ville undervisa mig?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj dum la homamaso cxirkauxpremis lin kaj auxskultis la vorton de dio, li staris apud la lago genesaret;

Suédois

då nu en gång folket, för att höra guds ord, trängde sig inpå honom där han stod vid gennesarets sjö,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxu nia legxo jugxas iun, se antauxe oni ne auxskultis lin, kaj ne sciigxis, kion li faras?

Suédois

»icke dömer väl vår lag någon, utan att man först har förhört honom och utrönt vad han förehar?»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiuj, kiuj venis pli frue ol mi, estas sxtelistoj kaj rabistoj; sed la sxafoj ne auxskultis ilin.

Suédois

alla de som hava kommit före mig äro tjuvar och rövare, men fåren hava icke lyssnat till dem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

al la hxorestro. psalmo de david. mi atende esperis al la eternulo, kaj li klinigxis al mi kaj auxskultis mian krion.

Suédois

för sångmästaren; av david; en psalm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

ho eternulo, nia dio, vi ilin auxskultis; vi estis por ili dio pardonanta, kvankam vengxanto por iliaj faroj.

Suédois

ja, herre, vår gud, du svarade dem; du var mot dem en förlåtande gud -- och en hämnare över deras gärningar.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar vi ne auxskultis la vocxon de la eternulo kaj ne plenumis lian flaman koleron kontraux amalek, tial cxi tion faris hodiaux la eternulo al vi;

Suédois

eftersom du icke hörde herrens röst och icke lät amalek känna hans vredes glöd, därför har herren nu gjort dig detta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar li ne malsxatis kaj ne malestimis la suferojn de premato, kaj ne kasxis antaux li sian vizagxon; sed auxskultis lin, kiam tiu kriis al li.

Suédois

i som frukten herren, loven honom; ären honom, alla jakobs barn, och bäven för honom, alla israels barn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxiuj homoj, kiuj vidis mian gloron kaj miajn pruvosignojn, kiujn mi faris en egiptujo kaj en la dezerto, kaj provis min jam dek fojojn kaj ne auxskultis mian vocxon,

Suédois

av alla de män som hava sett min härlighet och de tecken jag har gjort i egypten och i öknen, och som dock nu tio gånger hava frestat mig och icke velat höra min röst,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj abraham auxskultis efronon, kaj abraham pesis al efron la monon, pri kiu li parolis auxdeble por la filoj de hxet, kvarcent siklojn da argxento, uzata en la komerco.

Suédois

och abraham förstod efron och vägde upp åt honom den summa som efron hade uppgivit i närvaro av hets barn, fyra hundra siklar silver, sådant silver som var gångbart i handel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar herodo timis johanon, sciante, ke li estas viro justa kaj sankta, kaj nepre gardis lin. kaj auxskultante lin, li embarasigxis, kaj auxskultis lin volonte.

Suédois

ty herodes förstod att johannes var en rättfärdig och helig man, och han fruktade för honom och gav honom sitt beskydd. och när han hade hört honom, blev han betänksam i många stycken; och han hörde honom gärna.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj david prenis el sxia mano tion, kion sxi alportis al li, kaj li diris al sxi:iru pace al via domo; vidu, mi auxskultis vian vocxon kaj honoris vian vizagxon.

Suédois

därefter tog david emot av henne vad hon hade medfört åt honom; och han sade till henne: »far i frid hem igen. se, jag har lyssnat till dina ord och gjort dig till viljes.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,117,811 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK