Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
somero
léto
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
finfine somero en germanujoname
konečně léto v německuname
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
printempo, somero, aŭtuno, vintro...
jaro, léto, podzim, zima...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do: dum la somero lara loĝos ĉe ni.
v létě bude lara bydlet u nás.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ni volis vojaĝi al italio en somero! Ĉiuj kune!
ale my jsme přece v létě chtěli jet společně do itálie.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dum la somero vi venu al mi kaj ni provos kune kelkajn pecojn.
můžeš strávit léto u nás. každý den budeme cvičit.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pasis la rikolto, finigxis la somero, sed ni ne ricevis helpon.
pominula žeň, dokonalo se léto, a my nejsme vyproštěni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nu, en somero ŝi havos sufiĉe da laboro, kiam lara loĝos ĉe ni.
myslím, že bude mít co dělat, až k nám lara v létě přijede.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxi pretigas en la somero sian panon, gxi kolektas dum la rikolto sian mangxon.
připravuje v létě pokrm svůj, shromažďuje ve žni potravu svou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la formikoj, popolo ne forta, tamen ili en somero pretigas al si mangxajxon;
mravenci, lid nesilný, kteříž však připravují v létě pokrm svůj;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi ankaŭ ne certas kiel ŝi aspektas. sed kiel ŝi odoras: je majfloroj kaj somero.
už nevím, jak vypadá... ale vím, jak voní - jako konvalinky a léto.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiel negxo en somero, kaj kiel pluvo en tempo de rikolto, tiel ne konvenas honoro por malsagxulo.
jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiam ili ekkreskigas foliojn, vi ekvidas, kaj el vi mem scias, ke la somero jam estas proksima.
když se již pučí, vidouce to, sami to znáte, že blízko jest léto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ĉi-matene mi rigardis eksteren kaj pensis: la somero malfruas ĉi-jare, sinjorino.
byl jsem se ráno podívat venku, léto bude tento rok pozdě, madam.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo sagxa; sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de nun tiel longe, kiel la tero ekzistos, semado kaj rikoltado, malvarmo kaj varmo, somero kaj vintro, tago kaj nokto ne cxesigxos.
nýbrž dokavadž země trvati bude, setí a žeň, studeno i horko, léto a zima, den také a noc nepřestanou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de la figarbo lernu gxian parabolon:kiam gxia brancxo jam moligxas kaj aperigas foliojn, vi scias, ke la somero estas proksima;
od fíku pak učte se podobenství: když již ratolest jeho odmladne a vypučí se listí, znáte, že blízko jest léto.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cxio kune estos lasita por la rabobirdoj de la montoj kaj por la bestoj de la tero; kaj la rabobirdoj logxos super gxi en somero, kaj cxiaj bestoj de la tero super gxi vintros.
i budou zanecháni všickni spolu ptactvu z hor, a šelmám zemským, a bude na nich přes léto ptactvo, a všeliké šelmy zemské na nich přes zimu zůstanou.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj ilia bela majesto farigxos velkinta floro sur la supro de grasa kampo, kiel figo antaux la somero; kiam la vidanto gxin ekvidas, li, apenaux preninte gxin en la manon, tuj gxin englutas.
tehdáž stane se, že květ ten nestálý v kráse a slávě své těch, kteříž jsou při vrchu údolí velmi úrodného, bude jako ranní ovoce, prvé než léto bývá; kteréž vida někdo, nepustil by ho z ruky, až by je snědl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :