Vous avez cherché: endurecieron (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

endurecieron

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

pero sus corazones se endurecieron y el demonio engalanó lo que hacían.

Allemand

aber ihre herzen verhärteten sich, und der satan machte ihnen verlockend, was sie zu tun pflegten.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero ellos no escucharon ni inclinaron su oído, sino que endurecieron su cerviz para no escuchar ni recibir corrección

Allemand

aber sie hören nicht und neigen ihre ohren nicht, sondern bleiben halsstarrig, daß sie mich ja nicht hören noch sich ziehen lassen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero no me escucharon ni inclinaron su oído; más bien, endurecieron su cerviz y actuaron peor que sus padres

Allemand

aber sie wollen mich nicht hören noch ihre ohren neigen, sondern waren halsstarrig und machten's ärger denn ihre väter.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

luego, después de eso, se endurecieron vuestros corazones y se pusieron como la piedra o aún más duros.

Allemand

dann verhärteten sich eure herzen danach, so wurden sie wie steine oder noch härter.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero ellos no obedecieron, sino que endurecieron su cerviz, como la cerviz de sus padres, los cuales no creyeron en jehovah su dios

Allemand

so gehorchen sie nicht, sondern härteten ihren nacken gleich dem nacken ihrer väter, die nicht glaubten an den herrn, ihren gott;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

consumo se endurecieron en los últimos meses del año, en contraste con la relajación neta de los criterios de concesión del crédito observada en trimestres anteriores.

Allemand

0,4 prozentpunkten doppelt so hoch wie im vorjahr (siehe tabelle 3).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a pesar de las favorables condiciones monetarias y de los bajos tipos de interés reales a largo plazo, las condiciones de financiación de las empresas se endurecieron en el curso del año.

Allemand

trotz akkomodierender monetärer bedingungen und niedriger realer langfristiger zinsen sind die finanzierungsbedingungen der unternehmen im laufe des jahres schwieriger geworden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por lo que respecta a las decisiones de política monetaria entre enero del 2006 y febrero del 2007, la mayoría de los bancos centrales que participan en el mtc ii adoptaron medidas que endurecieron las condiciones monetarias.

Allemand

was die von januar 2006 bis februar 2007 getroffenen geldpolitischen beschlüsse betrifft, so ergriffen die meisten der in den wkm ii eingebundenen zentralbanken maßnahmen zur straffung ihrer geldpolitik.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Espagnol

en 1984, se endurecieron en dublin los criterios para la llamada destilación obligatoria de los vinos de mesa y esta medida de intervención ha ido ocupando un lugar cada vez más importante en el paquete global de las medidas que deben conducir al equilibrio del mercado.

Allemand

die hauptrolle spielen hier die ausschüsse für die Überwachung der durchführung der imp, die sich hier für in angemessener weise der massenmedien, spezieller dienststellen, experten für sozioökonomische fragen und entsprechender institutionen bedienen können.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

de forma similar, en portugal se ha cambiado desde el mismo año la base de cálculo, que antes consistía en los ingresos de los 5 mejores años entre los 10 últimos, y será a partir de la reforma los me jores 10 de los últimos 15, y se endurecieron los requisitos mínimos de cotización para tener derecho a cual quier pensión, aumentándolos de 120 meses a 15 años.

Allemand

gleichzeitig liegen anzeichen für einen allgemeinen trend überall in der europäischen union vor, zu systemen überzugehen, in denen in erster linie die entrichteten beiträge für die höhe der rentenzahlung entscheidend sind und nicht die, auf welche weise auch immer berechneten, einkünfte während des arbeitslebens; das betrifft ins besondere die zusatzversorgung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,077,911 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK