Vous avez cherché: infravaloración (Espagnol - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

infravaloración

Allemand

unterbewertung

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

infravaloración de sus capacidades

Allemand

falsche vorstellungen über ihre qualifikationen und fähigkeiten

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

cortegido de la infravaloración.

Allemand

(3) während des berichtszeitraums angepaßt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

infravaloración del yen y tipos de interés

Allemand

unterbewertung des yen und zinsen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

el porcentaje del gráfico e17 es, por ello, una infravaloración.

Allemand

diese verfügen jeweils mindestens über den abschluß des sekundarbereichs ii. der in abbildung e17 aufgeführte prozentsatz ist daher zu niedrig angesetzt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

los datos disponibles conducen a una infravaloración del fenómeno;

Allemand

die dimension des handwerks ist größer als aus den angaben hervorgeht.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

existe una infravaloración de causas que en este momento merecen la atención de numerosas investigaciones.

Allemand

andere ursachen, die augenblicklich im zentrum zahlreicher untersuchungen stehen, werden unterschätzt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

los conocimientos científicos más modernos constatan una infravaloración actual de los riesgos provenientes de las radiaciones.

Allemand

wir dürfen uns aber nicht darüber hinweg täuschen: noch viele harte arbeit liegt vor uns, wenn wir dieses rahmenprogramm zügig und wirkungsvoll umsetzen wollen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

no podemos entrar en un nuevo sistema financiero comunitario con una infravaloración estructural de los gastos agrícolas.

Allemand

davon betroffen sind 32000 ortschaften, das heißt, über die hälfte aller gemeinden in spanien.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

por consiguiente, la insistencia o la vinculación con su vertiente económica exclusivamente supone una infravaloración de su esencia.

Allemand

es hieße folglich, diesen prozeß in seiner substanz abzuwerten, wenn man nur auf seinen finanziellen aspekten besteht und sich an ihnen aufreibt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

por esto, considero que la comisión ha pecado, cuanto menos, de una excesiva infravaloración de este particular.

Allemand

all diese maßnahmen, all diese vergünstigungen und förderungen, die die mitgliedstaaten bisher eingesetzt haben, um den gleichstellungsgrundsatz zu verwirklichen, sind teil des gemeinschaftlichen besitzstandes.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

así se podría combatir la infravaloración del trabajo tradicionalmente femenino. otras posibilidades que presenta el estudio son la reevaluacíón sistemática del trabajo

Allemand

der kontext (z.b. in unternehmen oder branchen) ist meist durch arbeitsmarktsegregation gekennzeichnet, und zwar durch eine segregation

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

8.4 en efecto, tanto la sobrevaloración como la infravaloración del tipo de cambio tienen ventajas e inconvenientes para la economía correspondiente.

Allemand

8.4 sowohl die Überbewertung als auch die unterbewertung einer währung bringen wirt­schaft­liche vor- und nachteile mit sich.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

además es importante mejorar la calidad de estos empleos, a menudo precarios y mal remunerados, consecuencia de la infravaloración de los mismos.

Allemand

darüber hinaus muss die qualität dieser arbeit verbessert werden, die häufig als folge ihrer unterbewertung prekär und schlecht bezahlt ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

existe a mi juicio una cierta infravaloración por parte de este parlamento de la importancia de esta cuestión, cosa que se refleja en el hecho de tratarla hoy de esta manera.

Allemand

ich bin der meinung, daß es eine geringschätzung der bedeutung dieses politikbereichs durch das parlament darstellt, wenn es ihn heute in einer solchen weise behandelt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

el objetivo de la excepción es evitar la evasión del impuesto sobre el valor añadido (iva) a través de la infravaloración de los suministros.

Allemand

die ausnahmeregelung zielt darauf ab, die umgehung der mehrwertsteuer (mwst.) im wege der unterbewertung von leistungen zu verhindern.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

de forma más general, las autoridades competentes y la abe deben velar por que la elección entre un método de modelización interno y un método normalizado no conduzca a una infravaloración de los requisitos de fondos propios.

Allemand

generell sollten die zuständigen behörden und die eba sicherstellen, dass die entscheidung für ein internes modell oder aber einen standardisierten ansatz nicht dazu führt, dass die eigenmittelanforderungen zu niedrig angesetzt werden.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

en el ámbito de los precios de transferencia, se suelen aplicar sanciones en caso de incumplimiento de los requisitos en materia de documentación, de falta de cooperación por parte de los contribuyentes o de infravaloración de los beneficios.

Allemand

im bereich der verrechungspreise werden die strafzuschläge in der regel wegen nichterfüllung der eu-tfd-pflichten, wegen unkooperativen verhaltens des steuerpflichtigen und wegen unterbewertung der gewinne verhängt.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

2.7 lamentablemente, la escasa visibilidad de la rentabilidad de las inversiones en seguridad y la insuficiente responsabilización por parte de los usuarios han conducido a una infravaloración de los riesgos y a una reducción de la atención prestada al desarrollo de una cultura de la seguridad.

Allemand

2.7 leider werden jedoch die risiken unterschätzt und wird der entwicklung einer sicher­heitskul­tur weniger aufmerksamkeit geschenkt, da die investitionsrendite im sicherheits­bereich kaum sichtbar und die eigenverantwortlichkeit der nutzenden bürger wenig aus­geprägt ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Espagnol

del mismo modo, las reformas inducen una revalorización de los riesgos, lo cual genera costes, pero estos costes quedan compensados por las ventajas derivadas de evitar una asunción de riesgos excesivos como consecuencia de una infravaloración de los riesgos en el mercado.

Allemand

auch die im zuge der reformen erforderliche neubemessung der risiken verursacht kosten, die jedoch dadurch wettgemacht werden, dass eine übertriebene risikobereitschaft aufgrund eines zu niedrig angesetzten marktrisikos eingedämmt wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,770,542 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK