Vous avez cherché: reabastecimento (Espagnol - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

German

Infos

Spanish

reabastecimento

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Allemand

Infos

Espagnol

notificação de reabastecimento

Allemand

voorafgaande melding van bijtanken van brandstof

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

imediatamente após reabastecimento por um navio-tanque detentor de uma licença:

Allemand

onmiddellijk na het bijtanken van brandstof uit een vergunninghoudend tankschip:

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pelo menos 24 horas antes do reabastecimento por um navio-tanque detentor de uma licença:

Allemand

ten minste 24 uur vóór het bijtanken van brandstof uit een vergunninghoudende tanker:

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

- pelo menos 24 horas antes do reabastecimento por um navio abastecedor de combustível detentor de uma licença.

Allemand

- ten minste 24 uur vóór het tanken uit een vergunninghoudende bunkerboot.

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entrada no porto, nomeadamente entrada para fins de transbordo, reabastecimento, desembarque da tripulação ou por motivos de emergência

Allemand

bericht bij het binnenvaren van een haven, ook indien voor overlading, bevoorrading, het aan wal brengen van bemanningsleden of in noodgevallen

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

o fabricante pode afastar-se destes limites de tempo se puder demonstrar que a estabilização do sistema de abastecimento após o reabastecimento ou a mudança de combustível demora mais por razões técnicas justificadas.

Allemand

der hersteller darf von diesen zeitbegrenzungen abweichen, wenn er nachweisen kann, dass die stabilisierung des kraftstoffzufuhrsystems nach dem tanken oder kraftstoffwechsel aus stichhaltigen technischen gründen länger dauert.

Dernière mise à jour : 2013-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

as instruções devem mencionar que a utilização e o reabastecimento do reagente exigido, com as especificações correctas, são obrigatórios para que o veículo esteja conforme ao certificado de conformidade emitido para o modelo de veículo em causa.

Allemand

in den anweisungen ist darauf hinzuweisen, dass ein reagens der vorgeschriebenen spezifikation verwendet und nachgefüllt werden muss, damit das fahrzeug der für den fahrzeugtyp ausgestellten Übereinstimmungsbescheinigung entspricht.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) para os veículos multicombustível ou mono/bicombustível a gás, durante 1 minuto após o reabastecimento, para permitir o reconhecimento da qualidade e da composição do combustível pela uce;

Allemand

a) bei gasfahrzeugen mit flexfuel- oder einstoff-/zweistoffbetrieb während einer minute nach dem nachtanken, damit die elektronische steuereinheit die kraftstoffqualität und -zusammensetzung erkennen kann,

Dernière mise à jour : 2013-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,059,045 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK