Hai cercato la traduzione di reabastecimento da Spagnolo a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

German

Informazioni

Spanish

reabastecimento

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Tedesco

Informazioni

Spagnolo

notificação de reabastecimento

Tedesco

voorafgaande melding van bijtanken van brandstof

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

imediatamente após reabastecimento por um navio-tanque detentor de uma licença:

Tedesco

onmiddellijk na het bijtanken van brandstof uit een vergunninghoudend tankschip:

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pelo menos 24 horas antes do reabastecimento por um navio-tanque detentor de uma licença:

Tedesco

ten minste 24 uur vóór het bijtanken van brandstof uit een vergunninghoudende tanker:

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- pelo menos 24 horas antes do reabastecimento por um navio abastecedor de combustível detentor de uma licença.

Tedesco

- ten minste 24 uur vóór het tanken uit een vergunninghoudende bunkerboot.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

entrada no porto, nomeadamente entrada para fins de transbordo, reabastecimento, desembarque da tripulação ou por motivos de emergência

Tedesco

bericht bij het binnenvaren van een haven, ook indien voor overlading, bevoorrading, het aan wal brengen van bemanningsleden of in noodgevallen

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

o fabricante pode afastar-se destes limites de tempo se puder demonstrar que a estabilização do sistema de abastecimento após o reabastecimento ou a mudança de combustível demora mais por razões técnicas justificadas.

Tedesco

der hersteller darf von diesen zeitbegrenzungen abweichen, wenn er nachweisen kann, dass die stabilisierung des kraftstoffzufuhrsystems nach dem tanken oder kraftstoffwechsel aus stichhaltigen technischen gründen länger dauert.

Ultimo aggiornamento 2013-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

as instruções devem mencionar que a utilização e o reabastecimento do reagente exigido, com as especificações correctas, são obrigatórios para que o veículo esteja conforme ao certificado de conformidade emitido para o modelo de veículo em causa.

Tedesco

in den anweisungen ist darauf hinzuweisen, dass ein reagens der vorgeschriebenen spezifikation verwendet und nachgefüllt werden muss, damit das fahrzeug der für den fahrzeugtyp ausgestellten Übereinstimmungsbescheinigung entspricht.

Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a) para os veículos multicombustível ou mono/bicombustível a gás, durante 1 minuto após o reabastecimento, para permitir o reconhecimento da qualidade e da composição do combustível pela uce;

Tedesco

a) bei gasfahrzeugen mit flexfuel- oder einstoff-/zweistoffbetrieb während einer minute nach dem nachtanken, damit die elektronische steuereinheit die kraftstoffqualität und -zusammensetzung erkennen kann,

Ultimo aggiornamento 2013-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,054,373 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK