Vous avez cherché: benzoimidazol (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

benzoimidazol

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

diclororribofuranosil benzoimidazol

Anglais

dichlororibofuranosylbenzimidazole

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

methyl-[6-(propylthio)-1h-benzoimidazol-2-yl]carbamate

Anglais

methyl-[6-(propylthio)-1h-benzoimidazol-2-yl]carbamate

Dernière mise à jour : 2015-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

"13 | tiabendazol | 2-tiazol-4-il-1h-benzoimidazole n.o ce: 205-725-8 n.o cas: 148-79-8 | 985 g/kg | 1 de julho de 2010 | 30 de junho de 2012 | 30 de junho de 2020 | 8 | os estados-membros assegurarão que as autorizações respeitem as seguintes condições: atendendo aos cenários contemplados na avaliação de riscos, os produtos autorizados para utilização industrial e/ou profissional, no respeitante aos processos de aplicação sob vácuo duplo e por imersão, serão aplicados por operadores munidos de equipamentos de protecção individual adequados, salvo se o pedido de autorização do produto em causa demonstrar a possibilidade de reduzir para níveis aceitáveis, por outros meios, os riscos para os utilizadores industriais e/ou profissionais.atendendo aos riscos identificados para os solos e para o meio aquático, devem tomar-se medidas adequadas de redução dos riscos para a protecção desses meios.

Anglais

"13 | thiabendazole | 2-thiazol-4-yl-1h-benzoimidazole ec no: 205-725-8 cas no: 148-79-8 | 985 g/kg | 1 july 2010 | 30 june 2012 | 30 june 2020 | 8 | member states shall ensure that authorisations are subject to the following conditions: in view of the assumptions made during the risk assessment, products authorised for industrial and/or professional use, with respect to the double-vacuum and dipping application tasks, must be used with appropriate personal protective equipment, unless it can be demonstrated in the application for product authorisation that risks to industrial and/or professional users can be reduced to an acceptable level by others means.in view of the risks identified for the soil and aquatic compartments appropriate risk mitigation measures must be taken to protect those compartments.

Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,891,537,251 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK