Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eso debe compensarse.
it must be possible for this to be declared for tax purposes in the country of residence.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no puede compensarse
cannot be set off
Dernière mise à jour : 2013-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la movilidad profesional deberá compensarse.
professional mobility should be rewarded.
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
un error no puede compensarse con otro.
two wrongs do not make a right.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
que, en casos individuales, puede compensarse
specific cases, can be counterbalanced using
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto debe compensarse con incentivos para la fuerza.
this is to be balanced with incentives for the force.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa desviación temporal debe compensarse el año siguiente.
the temporary deviation has to be compensated in the following year.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cantidad que ha de compensarse en miles de toneladas
quantity to be compensated in 000 tonnes
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compensarse con pequeños ajustes de la política monetaria.
in this short overview a number of points have been addressed which may require further explanation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto podría compensarse mediante información adecuada al consumidor.
this could be compensated by way of adequate information of the consumer;
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en ningún caso podrán compensarse en exceso dichos costes.
there must never be overcompensation.
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
debe compensarse a los agricultores por la desventaja competitiva que padecen.
for rural development in the forthcoming programming period (2007–13).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no obstante, las disparidades tendrán que compensarse de alguna manera.
in the 1996 igc there must be a strengthening of the democratic institutions: both a strengthening of the role of national parliaments and regional assemblies in the wider consultation and legislative process in the member states, and certainly a strengthening of the role of the european parliament.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta situación deberá compensarse mediante el incremento de los fondos estructurales.
we need infranational solidarity, and that is one more reason for supporting the case for the regions.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- debe compensarse a los estados miembros afectados a través de la pac-
the house also called on the commission to increase aid earmarked for russia to decommission its ageing nuclear submarine fleet and called for every possible step to be taken to ensure that nuclear and other military activity does not pose a threat to the environment.
además, la reducción de las ayudas directas debe compensarse con ayudas al desarrollo rural.
as he put it, the problem for meps and those negotiating with turkey was to decide who really represented the people.
de esta manera pudieron compensarse lasposibles distorsiones derivadas de puntos de vista unilaterales delos encuestados.
this made it possible tobalance out distortions which could have arisen as a result of onesided perceptions of respondents.