Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
f. hōs - desde , cuando , como
f.hōs - "since," "when," "as"
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
servir como sopa.
serve as a soup.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando, como y por que dejaron huella
when, how and why they were imprinted
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando como, debiera comer consciente y cabalmente.
when i eat, i should eat consciously, totally.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando como mi comida, debería disfrutar de mi comida.
as i eat my food, yes, i should enjoy my food.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así que cuando como algo por primera vez, imagino lo peor”.
but in japan, using chopsticks, you can’t even do that. i just expect the worst when i put something in my mouth.”
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando como, comienzo a crecer. esta es la siguiente generación.
when i eat, i'll actually start growing. this is the next generation.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
manifestaron cuando, como a tantas otras personas hoy día, enfrentaba la
tremendous support and solidarity i received when, like so many others today, i was
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando como ciudadano yo pueda tomar decisiones, seré parte del estado.
when i as a citizen can make decisions, i’m part of the state.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando como espaguetis y sé que estoy solo, puedo comer como un cerdo.
so if i'm eating spaghetti, and i know i'm alone, i can eat like a backhoe.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en la oficina, casi todo el mundo bebe café de vez en cuando como un refresco.
in office, almost everyone drinks coffee every now and then as a refreshment.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comenta los sucesos del episodio de vez en cuando como si fuese un libro.
occasionally we take a walk in the park.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estos pueblos aparecen de vez en cuando como los míticos "gigantes".
these peoples appear from time to time as the mythical “giants”.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
un ayuntamiento sólo urbaniza un terreno cuando, como en el presente caso, espera una demanda suficiente.
a municipality develops land only if, as in the present case, it expects sufficient demand.
Dernière mise à jour : 2018-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cuando, como consecuencia de la adopción de un reglamento, no se ajuste al derecho por él establecido;
where a regulation is adopted and the information no longer conforms to the law laid down thereby;
cuando, como se ha dicho anteriormente, las licitaciones quedaron sin adjudicar, se aplicó la vía de la requisición.
where invitations to tender have proved unsuccessful, as was pointed out above, requisition orders have been applied.
a) cuando, como consecuencia de la adopción de un reglamento, no se ajuste al derecho por él establecido;
(a) where a regulation is adopted and the information no longer conforms to the law laid down thereby;
no tengo la costumbre de felicitar por norma, únicamente cuando -como es ahora el caso- está justificado.
i do not do that as a matter of routine but only when it is justified, which is the case here.
(aún cuando, como aprendimos en el capítulo 1, los principios del gobierno humano continúan en las siguientes dispensaciones).
[although as we learned in chapter 1, the principles of human government continue into the subsequent dispensations.]