Vous avez cherché: embargaba (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

embargaba

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

me embargaba la ansiedad.

Anglais

every time, i was overcome with anxiety.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nos embargaba una sensación de victoria.

Anglais

we were overwhelmed by a wonderful feeling of victory.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la desazón, no obstante, le embargaba por dentro.

Anglais

in another sense, however, it had settled a great deal.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como viera, en mis ojos, la emoción que me embargaba, sonrió.

Anglais

you would pass the rest of your life, as i pass mine, a haunted man, a man who has seen hell.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

yo comprendía sus sufrimientos, pues también a mí me embargaba la nostalgia.

Anglais

i had a sense of what he was suffering because i also was gripped by homesickness.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

deseaba evitar al capitán para ocultar a sus ojos la emoción que me embargaba.

Anglais

i wanted to avoid the captain, to hide from his eyes the agitation overwhelming me.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

tendido, sin fuerzas, casi sin conocimiento, me embargaba una torpeza física y moral.

Anglais

my mind was in a daze. i lay outstretched, strength gone, nearly unconscious.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la noche había enfriado aun más y el sentimiento de vacío y completa soledad que embargaba su corazón era doloroso.

Anglais

the night was cold and the feeling of emptiness and complete solitude she had in her heart that night was almost painful.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

le alegraba que hubieran cesado las hostilidades con vronski y le embargaba una sensación de tranquilidad, bienestar y satisfacción.

Anglais

he was glad that all hostility was at an end with vronsky, and the sense of peace, decorum, and comfort never left him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hoy, creo que ambos malogramos nuestros mutuos afectos por el pánico que nos embargaba cuando estábamos el uno frente al otro.

Anglais

today , i think both malogramos our mutual affection for embargaba we panic when we were facing each other.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

mi madre sintió inmediatamente la emoción brutal que me embargaba y comprendió que había tomado la decisión en ese instante de ser director de orquesta.

Anglais

my mother sensed my great awe and knew immediately that from that moment on i was determined to become a conductor.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

notando la fuerte emoción que me embargaba, me ayudó en la continuación de la tarea, y continuó con las siguientes explicaciones:

Anglais

he notices my strong emotion, he gave me some help with the task, and then, he continued with the explanations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

así, lentamente fue creciendo mi vientre, como esa mezcla de curiosidad, alegría, aceptación y cariño que embargaba a toda mi familia.

Anglais

and as i started to get bigger, this mixture of curiosity, joy, acceptance and love that captivated my whole family grew as well.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

entre la penumbra del crepúsculo y el ánimo sombrío que les embargaba, aquel caminante era un rayo de luz que despertaba la esperanza y abría su espíritu al deseo de la plena luz.

Anglais

amid the shadows of the passing day and the darkness that clouded their spirit, the wayfarer brought a ray of light which rekindled their hope and led their hearts to yearn for the fullness of light. “stay with us”, they pleaded.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lo que más lo deprimía era el patriotismo criminal que embargaba a todo el mundo en los dos bandos, incluso a algunos socialistas, como h. g. wells en inglaterra.

Anglais

what depressed him most was the murderous patriotism seizing everyone on both sides, even some socialists, like h.g. wells in england.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

cuando llegó la noche y se produjo la transformación en el cuerpo y el alma de la hermosa doncella, expresó, con el corazón compungido y ardientes palabras, todo el dolor que la embargaba.

Anglais

the viking's wife looked at the wild, badly disposed girl, with great sorrow; and when night came on, and her daughter's beautiful form and disposition were changed, she spoke in eloquent words to helga of the sorrow and deep grief that was in her heart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la emoción que embargaba su espíritu enmudeció sus palabras y desde el fondo del corazón brotó un "gracias" e inclinándose en señal de respeto depositó a sus pies dos brillantes lágrimas.

Anglais

the emotion that overwhelms his spirit silenced his words and from the bottom of his heart came a "thank you" and he bowed at his feet out of respect and laid at his feet two bright tears.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

el dolor que nos embargaba, las visitas de nuestros vecinos, la preparación del funeral y atender al mismo tiempo a todos los quehaceres de la hostería me mantuvieron tan ocupado, que apenas tuve pensamientos para el capitán y aún menos para sus intrigas.

Anglais

our natural distress, the visits of the neighbours, the arranging of the funeral, and all the work of the inn to be carried on in the meanwhile, kept me so busy that i had scarcely time to think of the captain, far less to be afraid of him.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

fuimos conscientes, desde el primer momento, de la dificultad de alterar las cifras de dichas perspectivas y más en la coyuntura de recesión que embargaba la economía europea y nos concentramos, por tanto, en esas batallas políticas que queríamos librar.

Anglais

we were aware from the start of the difficulty of changing the figures in that perspective, all the more so in the climate of recession that was gripping the european economy, and we therefore concentrated on the political battles that we wished to wage.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

11. el consejo presidencial, tras efectuar un repaso exhaustivo a los temas del orden del día, concedió la palabra al excelentísimo señor presidente zine el-abidine ben ali, quien volvió a reafirmar el orgullo que embargaba a túnez por ser anfitrión del período de sesiones de la unión del magreb Árabe, y por las opiniones e intercambio de pareceres que se habían hecho en torno a las labores conjuntas de la unión del magreb Árabe, los mejores medios de impulsar la marcha de la unión, y a las cuestiones y temas internacionales más notables que centraban la preocupación de todos.

Anglais

the council having completed consideration of the items on the agenda for its session, president zine el abidine ben ali made a statement in which he again expressed tunisia's pride in having hosted a meeting at which joint maghreb action, the most useful means of advancing the unification process and the most salient international issues of common interest had been considered and discussed.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,786,920,243 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK