Vous avez cherché: excarcelable (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

excarcelable

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

pero este delito, a diferencia de otros de la ley, sí es excarcelable.

Anglais

but this crime, as distinct to others in the law, certainly is not paid with imprisonment.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el sr. ojeda recuperó su libertad ambulatoria en esa misma fecha por tratarse de un delito excarcelable.

Anglais

mr. ojeda's freedom of movement was restored on that same date as the offence in question was eligible for bail.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el comisario ojeda, el sargento eduardo ramón cereceto y el oficial daniel gorosito por el delito de encubrimiento, el cual para la legislación penal vigente es excarcelable.

Anglais

superintendent ojeda, sergeant eduardo ramón cereceto and officer daniel gorosito have been charged with the offence of concealment, which under the criminal legislation in force does not require the accused to be held in detention.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, toda mujer, incluso si está acusada de un delito no excarcelable, castigado con pena de muerte o prisión perpetua, puede ser liberada bajo fianza (artículo 497 del cprp);

Anglais

furthermore, a woman, even if accused of a non-bailable offence, punishable with death or imprisonment for life, may be released on bail (section 497-crpc).

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

507. en el análisis de dichos institutos cabe hacer referencia también que el artículo 36 de la constitución de la provincia de catamarca establece que: "será excarcelable todo procesado que diere caución suficiente para responder por los daños y perjuicios, fuera de los casos en que, por la naturaleza del delito, merezca pena privativa de libertad cuyo monto exceda del que fije la ley procesal, o se impute el delito de hurto de ganado mayor. "

Anglais

507. in reviewing these provisions we might also mention article 36 of the constitution of the province of catamarca, which states that: "release from custody may be granted to any accused person who provides adequate guarantees to cover damages and injuries, except in cases where, by its nature, the offence is punishable by a custodial sentence exceeding that established by procedural law, or if the defendant is accused of the crime of cattle stealing. "

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,115,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK