Hai cercato la traduzione di excarcelable da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

excarcelable

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

pero este delito, a diferencia de otros de la ley, sí es excarcelable.

Inglese

but this crime, as distinct to others in the law, certainly is not paid with imprisonment.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el sr. ojeda recuperó su libertad ambulatoria en esa misma fecha por tratarse de un delito excarcelable.

Inglese

mr. ojeda's freedom of movement was restored on that same date as the offence in question was eligible for bail.

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el comisario ojeda, el sargento eduardo ramón cereceto y el oficial daniel gorosito por el delito de encubrimiento, el cual para la legislación penal vigente es excarcelable.

Inglese

superintendent ojeda, sergeant eduardo ramón cereceto and officer daniel gorosito have been charged with the offence of concealment, which under the criminal legislation in force does not require the accused to be held in detention.

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, toda mujer, incluso si está acusada de un delito no excarcelable, castigado con pena de muerte o prisión perpetua, puede ser liberada bajo fianza (artículo 497 del cprp);

Inglese

furthermore, a woman, even if accused of a non-bailable offence, punishable with death or imprisonment for life, may be released on bail (section 497-crpc).

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

507. en el análisis de dichos institutos cabe hacer referencia también que el artículo 36 de la constitución de la provincia de catamarca establece que: "será excarcelable todo procesado que diere caución suficiente para responder por los daños y perjuicios, fuera de los casos en que, por la naturaleza del delito, merezca pena privativa de libertad cuyo monto exceda del que fije la ley procesal, o se impute el delito de hurto de ganado mayor. "

Inglese

507. in reviewing these provisions we might also mention article 36 of the constitution of the province of catamarca, which states that: "release from custody may be granted to any accused person who provides adequate guarantees to cover damages and injuries, except in cases where, by its nature, the offence is punishable by a custodial sentence exceeding that established by procedural law, or if the defendant is accused of the crime of cattle stealing. "

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,382,947 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK