Vous avez cherché: hef (Espagnol - Anglais)

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

hef también ha ayudado a construir en la comunidad iglesias.

Anglais

hef has also helped build community churches.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estamos reforzando nuestra competitividad reduciendo los costes y aumentando la flexibilidad y buscaremos activamente modalidad para diversificar nuestro flujo de entradas y para mejorar las sinergias con nuestro c hef de grupo".

Anglais

we are strengthening our competitiveness reducing the costs and increasing the flexibility and will try modality in order to diversify our flow of entrances actively and in order to perfect the synergies with our group leader".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

"*1991: "sálin hans jóns míns"*1992: "garg"*1992: "Þessi þungu högg"*1995: "sól um nótt"*1998: "gullna hliðið"*1991: "12. ágúst '99"*2000: "annar máni"*2001: "logandi ljós"*2003: "vatnið"*2005: "undir þínum áhrifum"*2006: "sálin og gospel"*2008: "arg"*2010: "upp og niður stigann"*2013: "glamr"==sencillos==*"okkar nótt"*"Á nýjum stað"*"sól ég hef sögu að segja þér"*"gefðu mér bros (Þú um það ;-)" (2013)*"ferðamenn" (2013)==referencias==

Anglais

"*1991: "sálin hans jóns míns"*1992: "garg"*1992: "Þessi þungu högg"*1995: "sól um nótt"*1998: "gullna hliðið"*1991: "12. ágúst '99"*2000: "annar máni"*2001: "logandi ljós"*2003: "vatnið"*2005: "undir þínum áhrifum"*2006: "sálin og gospel"*2008: "arg"*2010: "upp og niður stigann"*2013: "glamr";solo by stefán hilmarsson*1993: "lif"*1996: "eins og er..."*2008: "ein handa þér"*2009: "húm (söngvar um ástina og lífið)"==singles==(selective)*"okkar nótt"*"Á nýjum stað"*"sól ég hef sögu að segja þér"*"gefðu mér bros (Þú um það ;-)" (2013)*"ferðamenn" (2013)==references==

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,874,087,436 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK