Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
me sentí hondamente conmovida.
i was deeply touched.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el mismo rey fue hondamente conmovido.
the king also was deeply moved.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
44. el comité está hondamente preocupado por:
44. the committee is deeply concerned about:
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el pueblo está hondamente trabajado por los contrarrevolucionarios.
the people are seriously influenced by the counter-revolution.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en particular, el comité se manifiesta hondamente perturbado por:
in particular, the committee is deeply disturbed by:
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
los doce continúan hondamente preocupados por la situación en el líbano.
the twelve remain deeply preoccupied by the situation in lebanon.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hondamente preocupado por el empeoramiento de la situación humanitaria en tayikistán,
“gravely concerned over the worsening humanitarian situation in tajikistan,
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
el consejo europeo está hondamente preocupado por la situación en el líbano.
the european council is greatly concerned about the situation in lebanon.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la relatora especial le sigue preocupando hondamente la situación en el iraq.
37. the situation in iraq is also of great concern to the special rapporteur.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la situación en materia de seguridad reinante en el iraq sigue preocupando hondamente.
58. the security situation in iraq remains a matter of serious concern.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por ello, preocupan hondamente a la unión europea los últimos acontecimientos en rusia.
the european union is therefore deeply worried by recent developments in russia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
están hondamente preocupados por la falta de progreso hacia una solución del conflicto árabeisraelí.
likewise, the debate on various facets of development cooperation policy as well as the round-table discussion on the north-south dialogue aroused the interest of journalists, who then played their roles in relaying the message to the european public.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acércate con tu atención a tu corazón físico y respira y expira algunas veces hondamente.
take your awareness into your physical heart and breathe deeply for a few moments.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28. condena enérgicamente los violentos acontecimientos en gaza y está hondamente preocupada por la situación humanitaria allí.
28. it strongly condemned the violent events in gaza and was gravely concerned over the humanitarian situation there.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hondamente preocupada asimismo por las consecuencias del desastre para la situación económica, social y humanitaria en mozambique,
deeply concerned also at the impact of the disaster on the economic, social and humanitarian situation in mozambique,
Dernière mise à jour : 2017-01-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
además, la inexistencia en la legislación nacional de una edad mínima de responsabilidad penal preocupa hondamente al comité.
moreover, the absence in national legislation of a minimum age for criminal responsibility causes deep concern to the committee.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
nos preocupa hondamente la marginación, especialmente en los países africanos menos adelantados, del proceso de globalización y liberalización.
we are seriously concerned by the marginalization, particularly of african countries among the least-developed countries, from the process of globalization and liberalization.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
48. la unión europea sigue hondamente empeñada en alcanzar los odm, tarea colectiva en la que desempeñará plenamente su función.
48. the european union remained deeply committed to achieving the mdgs and would play its full role in that collective endeavour.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hondamente preocupada porque aproximadamente 120 millones de niños, de los cuales dos tercios son niñas, carecen de acceso a la educación,
deeply concerned that some 120 million children, two thirds of whom are girls, have no access to education,
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
decir que esas manifestaciones "podrían " reflejar prejuicios hondamente arraigados no parece destinada más que a exculpar al estado parte.
to say that those manifestations “may” reflect deep—seated prejudices simply seemed to be letting the state party off lightly.
Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent