Vous avez cherché: la carne es debil pero el espíritu fuerte (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

la carne es debil pero el espíritu fuerte

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

la carne es redimido por el don del espíritu.

Anglais

the flesh is redeemed by the gift of the spirit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no estoy en la carne, sino en el espíritu.

Anglais

i am not in the flesh but in the spirit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz, i

Anglais

for if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of god, and the gift by the grace of the one man, jesus christ , abound unto the many.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz.

Anglais

"for to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

6 porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz.

Anglais

6 for the mind of the flesh [is] death, and the mind of the spirit -- life and peace;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

pero la carne es débil.

Anglais

but the flesh is weak.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

es una batalla personal interior entre la carne y el espíritu.

Anglais

it is a personal battle within between the flesh and the spirit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

4. "el espíritu de la carne - el espíritu del señor"

Anglais

4. "the spirit of the flesh - the spirit of the lord"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

la carne es un enemigo del espíritu, pues los sentimientos pueden engañarlo.

Anglais

the flesh is an enemy of the spirit, so feelings can deceive you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lo que es de la carne es carne y lo que es del espíritu es espíritu.

Anglais

lust is selfish and is of the flesh.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

6 porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el espíritu es vida y paz;

Anglais

6 the mind of sinful man is death, but the mind controlled by the spirit is life and peace;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

lo que nace de la carne, carne es; y lo que nace del espíritu , espíritu es.

Anglais

35 he is our god, and nothing is as great as he is.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

d. ¿la carne es débil o es el alma la que es débil?

Anglais

d. the flesh is weak, or is it the soul?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

como la carne es débil, yo no puedo seguir así

Anglais

ps nd konecta to msn if you can

Dernière mise à jour : 2012-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

"porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz" (romanos 8:6).

Anglais

for the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace, (romans 8:6)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del espíritu, espíritu es.

Anglais

"that which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the spirit is spirit.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

pero sea conocido que "el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz" (rom. 8, 6).

Anglais

but let it be known that "to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the spirit is life and peace" (rom. 8:6).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

al contrario, son verdaderamente dos en una sola carne y donde la carne es única, único es el espíritu».(29)

Anglais

in fact they are truly two in one flesh, and where the flesh is one, one is the spirit."[29]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

más sobre el espíritu y la carne:

Anglais

more on the spirit and the flesh:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

porque el ocuparse de la carne es muerte [un corazón de piedra], pero el ocuparse del espíritu es vida y paz [un corazón de carne].

Anglais

for to be carnally minded is death [a heart of stone]; but to be spiritually minded is life and peace [a heart of flesh].

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,163,565 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK