Вы искали: la carne es debil pero el espíritu fuerte (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

la carne es debil pero el espíritu fuerte

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

la carne es redimido por el don del espíritu.

Английский

the flesh is redeemed by the gift of the spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no estoy en la carne, sino en el espíritu.

Английский

i am not in the flesh but in the spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz, i

Английский

for if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of god, and the gift by the grace of the one man, jesus christ , abound unto the many.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz.

Английский

"for to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

6 porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz.

Английский

6 for the mind of the flesh [is] death, and the mind of the spirit -- life and peace;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pero la carne es débil.

Английский

but the flesh is weak.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es una batalla personal interior entre la carne y el espíritu.

Английский

it is a personal battle within between the flesh and the spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. "el espíritu de la carne - el espíritu del señor"

Английский

4. "the spirit of the flesh - the spirit of the lord"

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

la carne es un enemigo del espíritu, pues los sentimientos pueden engañarlo.

Английский

the flesh is an enemy of the spirit, so feelings can deceive you.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo que es de la carne es carne y lo que es del espíritu es espíritu.

Английский

lust is selfish and is of the flesh.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

6 porque la mente puesta en la carne es muerte, pero la mente puesta en el espíritu es vida y paz;

Английский

6 the mind of sinful man is death, but the mind controlled by the spirit is life and peace;

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo que nace de la carne, carne es; y lo que nace del espíritu , espíritu es.

Английский

35 he is our god, and nothing is as great as he is.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d. ¿la carne es débil o es el alma la que es débil?

Английский

d. the flesh is weak, or is it the soul?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como la carne es débil, yo no puedo seguir así

Английский

ps nd konecta to msn if you can

Последнее обновление: 2012-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"porque el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz" (romanos 8:6).

Английский

for the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace, (romans 8:6)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

lo que es nacido de la carne, carne es; y lo que es nacido del espíritu, espíritu es.

Английский

"that which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the spirit is spirit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 6
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

pero sea conocido que "el ocuparse de la carne es muerte, pero el ocuparse del espíritu es vida y paz" (rom. 8, 6).

Английский

but let it be known that "to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the spirit is life and peace" (rom. 8:6).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

al contrario, son verdaderamente dos en una sola carne y donde la carne es única, único es el espíritu».(29)

Английский

in fact they are truly two in one flesh, and where the flesh is one, one is the spirit."[29]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

más sobre el espíritu y la carne:

Английский

more on the spirit and the flesh:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque el ocuparse de la carne es muerte [un corazón de piedra], pero el ocuparse del espíritu es vida y paz [un corazón de carne].

Английский

for to be carnally minded is death [a heart of stone]; but to be spiritually minded is life and peace [a heart of flesh].

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,769,736,347 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK