Vous avez cherché: libre soy (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

libre soy

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

¡piensa cuán libre soy!

Anglais

think of how free i am!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

libre soy de abandonar el campus.

Anglais

i am free to leave the campus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en mi tiempo libre soy un aprendiz de hadas, maestro de las palabras y spinner de cuentos.

Anglais

in my free time i am an apprentice of fairies, master of words and spinner of tales.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¡y ese hombre apesadumbrado debió haber gritado en la playa, "soy libre! ¡soy libre!"

Anglais

and that burdened man must have rolled onto the beach shouting, "i'm free! i'm free!"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

sí, ¡somos libres! "libre soy y yo sé que yo soy", dice el conocido y muy cantado coro. muy bien...

Anglais

yes, we are free. well, free of what? free of restriction?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

lo que a otros ocurra, a mí me ocurre: si sufren, sufro; si son libres, soy libre.

Anglais

whatever happens to others happens to me: if they suffer, i suffer; if they are free, i am free.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos de ustedes viven en el cosmos, otros en el libro. soy maquiventa.”

Anglais

some of you dwell in the cosmos, others in the book. i am machiventa.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

nunca pensé escribir un libro. soy inventor de artefactos de alta tecnología por profesión, y hacer relojes de cuclillo fue una época mi pasatiempo.

Anglais

i never thought i would write a book. i am an inventor of high-tech devices by profession and making cuckoo clocks was once my hobby.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

aunque músico en mi tiempo libre, soy ante todo un jugador, esa es la razón por la instalación de una luz de fondo en una game boy clásica estaba interesado inmediatamente y me pidió un pocos equipos tan pronto como descubrí su existencia (especialmente la luz gb no correr por las calles).

Anglais

although musician in my spare time, i am first and foremost a player, that is why installing a backlight on a classic game boy i was immediately interested and i ordered a few kits as soon as i discovered their existence (especially the gb light does not run the streets).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el curso de estas varias actividades, recogí una montaña de la literatura, de videocintas, del etc., sobre la edición del cambio, y de éstos y de otros materiales escribió un libro. soy agradecido mark ritchie para una discusión que ayuda a aclarar algunos conceptos, a donna montgomery, pat ricci, y otros amigos en la asociación independiente de los editores de minnesota que ayudó con el extremo de publicación, y el artista dick perlich y la cerveza de malto del librero j.t., y, por supuesto, a mis muchos camaradas en los brazos, local e international, que han continuado la buena lucha durante mucho de este último año.

Anglais

in the course of these various activities, i collected a mountain of literature, videotapes, etc., about the free-trade issue, and from these and other materials wrote a book. i am grateful to mark ritchie for a discussion helping to clarify some concepts, to donna montgomery, pat ricci, and other friends at minnesota independent publishers association who helped with the publishing end, and artist dick perlich and bookseller j.t. stout, and, of course, to my many comrades in arms, both local and international, who have carried on the good fight during much of this past year.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,729,945,179 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK